趙襄子飲酒

趙襄子飲酒

成語故事。諷刺趙襄子的不思進取,原本應該感到羞恥的東西卻感到很自豪。

基本介紹

  • 作品名稱:趙襄子飲酒
  • 外文名稱:Zhao Xiangzi drinks(English)
  • 創作年代:漢
  • 作品出處:《新序·刺奢》
  • 文學體裁文言文
  • 作者劉向
原文,譯文,注釋,文言知識,寓意,

原文

趙襄子飲酒,五日五夜不廢酒,謂侍者曰:“我誠邦士也!夫飲酒五日五夜矣,而殊不疾。”優莫曰:“君勉之!不及紂二日耳。紂七日七夜,今君五日。”襄子懼,謂優莫曰:“然則吾亡乎?”優莫曰:“不亡。”襄子曰:“不及紂二日耳,不亡何待?”優莫曰:“之亡也,遇湯武。今天下盡桀也,而君紂也。桀紂並世,焉能相亡?然亦殆矣。”

譯文

趙襄子喝酒,五天五夜沒有停止,對侍從說:“我真是國家的傑出人才呀!我喝了五天五夜的酒,卻一點也不疲勞。”優莫說:“您應該努力呀!還差兩天就跟紂王一樣。紂王喝酒取樂達七天七夜,現在您已經持續五天了。”襄子有些害怕了,對優莫說:“既然如此,那么我也要滅亡了吧?”優莫說:“不會滅亡。”襄子說:“(我)與商紂王還差兩天,不滅亡還等什麼呢?”優莫說:“夏桀王和商紂王的滅亡,是因為他們分別遇到了商湯王和周武王。現在天下的君主都是夏桀王,您是商紂王。夏桀王和商紂王同時在世,怎么能互相使對方滅亡呢?但是也危險了。”

注釋

趙襄子:名毋恤,春秋末年晉國大夫。
廢酒:停止飲酒。
誠:副詞,確實,實在。
殊:副詞,很,極。殊不,一點也不。
勉:盡力,努力。
不及:不到。
矣:語氣詞,了,表示已經實現的東西。
然則:(既然)如此,一點也不。
及:到。
何待:等待什麼。
盡:全,都。
焉:疑問代詞,怎么,哪裡。
相亡:互相使對方滅亡
殆:危險

文言知識

釋“然” 上文“然亦殆矣”中的“然“相當於”然而“,古今同義。”然“另有三個常見義項:①相當於”……的樣子“”……地“。如”欣欣然歸“,意為”興高采烈地回去“。②表示肯定,相當於"是的"”對的“。如”吳廣以為然“,意為”吳廣認為(這個見解)是對的“。③相當於”這樣“。如”不然,爾且危“,意為”不這樣,你將會有危險“。

寓意

諷刺趙襄子的不思進取的行為,以及原本應該感到羞恥的行為卻感到很自豪。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們