基本介紹
- 作品名稱:趙簡子愛士
- 創作年代:戰國
- 作品出處:選自《呂氏春秋·愛士》
- 文學體裁:文言文
原文,注釋,譯文,相關題型,
原文
趙簡子有兩白騾而甚愛之。陽城胥渠處廣門之官,夜款門而謁曰:“主君之臣胥渠有疾,醫教之曰:‘得白騾之肝,病則止; 不得則死。’”謁者入通。董安於御於側,慍曰:“嘻!胥渠也,期吾君騾,請即刑焉。”簡子曰:“夫殺人以活畜,不亦不仁乎?殺畜以活人,不亦仁乎?”於是召庖人殺白騾,取肝以與陽城胥渠。處無幾何,趙興兵翟。廣門之官,左七百人,右七百人,皆先登而獲敵首。人主安能不好士?
——本文選自《呂氏春秋·愛士》
注釋
①趙簡子:春秋末年晉大夫,名鞅,諡號簡子。
②陽城胥渠:複姓陽城,名胥渠。
③處廣門之官:住在廣門裡面的官舍
④款:敲,叩。
⑤通:通報。
⑦御:侍奉 。
⑧期:期望;要求,這裡指想得到。
⑨刑:懲罰。這裡是殺的意思。
⑩活:使……活。
⑾庖(páo)人:廚師。
⑿興:發起。
⒀翟:也稱狄,我國古代北方地區少數民族名。
⒁甲:此指披戰甲的敵人
⒂謁者入通:看門的人,者:……的人
⒃夜款門而謁曰:求見
⒄董安於御於側:在
譯文
趙簡子有兩匹白騾而又特別喜歡它們,陽城胥渠在廣門任小官,夜晚叩門求見,說:“您的臣子胥渠得了病,醫生告訴我說:‘只要得到白騾的肝臟,病就可以治好,否則就要死。’”看門的人進去通報,董安於正在旁邊侍侯,憤怒地說:“胥渠啊,竟想得到我們君主的白騾!請讓我立即把他殺掉。”簡子說:“殺人卻是為了保全牲畜,不也太不仁義了嗎?殺牲畜來救活人,不是非常仁義的嗎?”於是召來廚師殺死白騾,取出肝臟拿去送給陽城胥渠。沒過多長時間,趙簡子發兵攻打狄人。廣門的小官左邊帶七百人,右邊帶七百人,都最先登上城頭,得到敵人的頭。君王怎么能不愛護人呢?
相關題型
Q:作為當代中學生,你怎樣看待“殺畜一活人”的做法?
A:我很贊同他,生命是最寶貴的。人的生命高於一切,以人為本,施行仁政是古代政治家應該具有的思想。(答案不唯一)
Q:讀了這個故事,請聯繫實際說說你的感受。
A:趙簡子是一個愛戴下屬的人,他看重生命。(答案不唯一)
Q:廣門之官的行為給我們哪些啟示?
A:要學會感恩,滴水之恩當湧泉相報。
Q:董安於御於側,慍曰:“嘻!胥渠也,期吾君騾,請即刑焉。”這句話在文中的作用是什麼?
A:用董安於殺人以活畜的主張,反襯趙簡子殺畜以活人的做法,突出了趙簡子愛惜人才,非常仁義目光遠大。