本文選自陸游的《老學庵筆記》。《老學庵筆記》是一部很有價值的筆記,內容多為親歷、親見、親聞之事,或筆者讀書考察心得,再以文學家那流暢的筆調寫出來。因此,《老學庵筆記》不但內容詳實豐富,而且興趣盎然,是宋人筆記叢書中的佼佼者。
基本介紹
- 作品名稱:趙廣不屈
- 作品出處:《老學庵筆記》
- 文學體裁:小史
- 作者:李伯時
原文,注釋,翻譯,
原文
趙廣不屈
趙廣,合肥人,本李伯時家小史②。伯時作畫,每使侍左右③,久之遂善畫④,尤工作馬⑤,幾能亂真⑥。建炎中陷賊⑦。賊聞其善畫,使圖所擄婦人⑧。廣毅然辭以實不能畫⑨。脅以白刃,不從,遂斷右手拇指遣去⑩。而廣平生實用左手⑾。亂定⑿,惟畫觀音大士而已。又數年⒀,乃死⒁。今士大夫的藏件時觀音⒂,多廣筆也。 (選自陸游《老學庵筆記》 )
注釋
①選自《老學庵筆記》。陸游,字務觀,號放翁,南宋大詩人。
②本李伯時家小史:本來是李伯時家的小書童。李伯時,北宋名畫家。
小史:書童。 建炎中:建炎年間
③每使侍左右:經常讓(趙廣)在旁邊侍侯。每,常。
④遂:就。善:善於,擅長。
⑤尤:尤其,特別。工:善於,擅長。
⑥幾能亂真:差不多能和李伯時的真跡相混。幾,幾乎,差不多。亂真,模仿得很像,使人不辨真假。
⑦建炎:南宋高宗的年號。陷賊:落入敵人之手。賊,這裡指金兵。
⑧聞:聽說。使圖所擄婦人:讓他畫搶來的婦女。使:讓。 圖,畫。擄,搶走。
⑨辭:推辭,拒絕。
⑩脅:威脅。白刃:刀。遣去:打發
⑾實:其實
⑿亂定:局勢平定
⒀又數年:又過了幾年
⒁乃:才
⒂士大夫:有地位的知識分子
趙廣 - 人物介紹 趙廣
1.[宋]合肥人,一說安徽舒城人。本李公麟家小史。公麟作畫,每使侍左右,久之遂善畫,尤工作馬,幾能亂真。建炎中陷賊,賊聞其善畫,使圖所擄婦人,脅以白刃不從,遂斷右手拇指遣去而廣平生實用乃死。今士大夫所藏觀多廣筆。舒城孫玠受筆法於公麟,廣又受於玠。其落墨尤超詣,嘗令其摹廬棱伽羅漢,磨墨之次,連飲數觥,筆如風雨,為近時所未有。《宋史王翊傳、畫錄廣遺、老學庵筆記》
翻譯
趙廣是合肥人,本來是李伯時家裡的書童。李伯時作畫的時候經常讓趙廣在旁邊侍候,時間長了就擅長畫畫了,尤其是畫馬,幾乎和李伯時所作的一樣。建炎年間,他落在金兵手裡。金兵聽說他擅長畫畫,就讓他畫搶來的婦女。趙廣毅然推辭作畫,金兵用刀子威脅,沒得逞,就將他的右手拇指砍去。而趙廣其實是用左手作畫的。局勢平定以後,趙廣只畫觀音大士。又過了幾年,趙廣死了,如今有地位的知識分子所藏的李伯時的觀音畫,大多是趙廣的手筆。