基本介紹
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,整體賞析,名家點評,作者簡介,
作品原文
賦得秋日懸清光⑴
寥廓涼天靜⑵,晶明白日秋⑶。
圓光含萬象⑷,碎影入閒流⑸。
迥與青冥合⑹,遙同江甸浮⑺。
晝陰殊眾木⑻,斜影下危樓⑼。
宋玉登高怨⑽,張衡望遠愁⑾。
餘輝如可托⑿,雲路豈悠悠⒀。
注釋譯文
詞句注釋
⑴秋日懸清光:題出江淹《望荊山詩》:“寒郊無留影,秋日懸清光。”
⑶晶明:明亮耀眼的樣子。
⑷圓光:指日光。萬象:宇宙間一切事物或景象。
⑸碎影:細碎的光影。閒:靜。
⑹迥(jiǒng):遠。青冥:形容青蒼幽遠。指青天。《楚辭·九章·悲迴風》:“據青冥而攄虹兮,遂倏忽而捫天。”
⑺江甸:指遙遠的江邊。甸,通“淀”。
⑻陰:指陰氣。殊:絕,離。
⑽“宋玉”句:宋玉《九辯》:“悲哉秋之為氣也!蕭瑟兮草木搖落而變衰。憭栗(淒涼)兮若在遠行,登山臨水兮送將歸。……坎廩(坎坷)兮貧士失職而志不平,廓落(孤獨)兮羈旅而無友生(知心朋友)。”
⑾“張衡”句:張衡《四愁詩》中有“側身東望涕沾翰”、“側身南望涕沾襟”等句。《四愁詩》序曰:“(衡)出為河間相……時天下漸弊,鬱郁不得志,為《四愁詩》。”
⑿餘輝:即餘暉,比喻天子的恩澤。
白話譯文
天空寥廓環境清涼幽靜,秋天的太陽特別明亮。
太陽光包羅萬象,光影倒映在安靜的河中。
秋光原闊與青天相合,遠遠望去同江湖同沉浮。
白晝里陰氣遠離眾樹木,夕陽的斜影投向高樓。
宋玉登高埋怨秋氣,張衡望遠產生秋愁。
太陽餘輝如果可寄託,仕宦之雲路怎會遙遠?
創作背景
此詩《文苑英華》卷一八一編入“省試”類,是王維應科舉考試而作的試律詩。此詩不見於王維別集,載於趙殿成注本外編及《全唐詩》。趙殿成曰:“《詩雋類函》、《唐詩類苑》俱作王維詩,《唐詩品匯》作無名氏詩。”其作年不詳。
作品鑑賞
整體賞析
此詩為命題寫景之作。首聯上句“寥廓”、“涼天”皆點出物候變化,暗指試題中的“秋”。下句更是明點“白日”、“秋”,直接破題。二聯上句正面寫日光,下句以水中之倒影暗指日光,且一“碎”字形容出水波搖動,更顯動感。三聯從遠處落筆,更分“青冥”、“江甸”上、下兩個層次來寫秋光。且“合”字可見上句為靜態之描寫,下句“浮”字為動態之描寫。四聯從近處落筆,以“晝陰”、“斜影”襯寫日光,“殊”、“斜”二字又寫出季節變化,點出詩題之“秋”字。五聯用典,渲染一種悲涼的氣氛,古人以悲秋為傳統,故此聯亦有點題之意。然末聯突起,一反上聯之悲涼情調,代之以對仕宦之嚮往,表達了積極樂觀的人生態度。
名家點評
清初毛奇齡《唐人試帖》:(五六)二句專賦“清”字,以天與江俱清也。(七八)二句專賦“光”字,此分賦,是變化。(九十)又補“清”字,寓乾請意。此題太宗早有詩賜房玄齡,至玄宗朝復以之試士,然總不敵太宗作,雖風櫩多局步,然亦帝王氣象迥不侔也……此作試場,故不用題韻。(圓輝)(按:毛奇齡所選試詩,多臆改字句,疑“圓輝”即詩中“圓光”)此尚是六朝調,唐以後不能矣。
清代葉忱《唐詩應試備體》:(首二句)起得爽朗。(三句)包孕。(四五六句)專賦“清”字。(七八句)專賦“光”字,此分賦體。(九十句)補寫“秋”字。