《貴溪在信州城南其水西流七百里入江》是宋代晁補之的一首七言絕句,寫出詩人見到貴溪因千山萬壑的障隔,遂向西流的奇異景象,於是借景寄意,表達他被遠放的哀怨和對京都無限眷懷的感情。全詩由景物著筆,以景傳情,格調清婉雋永,耐人尋味。
基本介紹
作品原文,注釋譯文,字詞注釋,白話譯文,創作背景,作品賞析,作者簡介,
作品原文
貴溪在信州城南其水西流七百里入江① 晁補之
玉山東去不通州②,萬壑千岩隘上游③。
應會逐臣西望意④,故教溪水只西流。
注釋譯文
字詞注釋
①貴溪:信江一段,由信州(今上饒)向西流七百里入贛江。
②玉山:一名“懷玉山”,信江的源頭。
③隘(ài):阻遏。
④會:理會,懂得。逐臣:被放逐的臣子。西望意:指向西北遙望京師之意。
白話譯文
高峻的玉山東西,不能通往鄰近的郡州,千岩萬壑如連綿屏障,阻斷了貴溪的上游。它怕是懂得我西望都城的殷切情意,因此只讓溪水向西奔流。
創作背景
“蘇門四學士”之一的晁補之,仕途多舛,本在京師為官。紹聖元年(公元1094年),哲宗親政,新黨人物重又登台,蘇軾及其門人故舊均遭迫害遠謫。晁補之被指編修《神宗實錄》失實,先被出知齊州(今山東濟南),次年貶應天府(今河南商丘),接著又貶亳州(今屬安徽)通判。元符二年(公元1099年)九月,遠謫信州。當時是詩人已四十餘歲,仕途走下坡路的他,憂思鬱結滿腔,一日偶在信州城南看到貴溪水西流的景象,不禁觸景傷情閒愁來,便寫下此詩抒發自己的怨艾之情,並深寓世間事物有種種不同的發展變化的客觀現象。
作品賞析
此詩描寫詩人在信川城南所見到的少有的溪水西流的自然景象,暗示出自己被貶逐到了一個與鄰川不通、偏僻荒遠的地方,抒寫“逐臣”悒鬱悲涼,懷念京國的憂思和期盼北歸的襟緒。
前兩句寫溪水泉源的形勢,為後面“溪水西流”蓄勢。“東去不通州”,並不是玉山以東再無宋朝的州郡建置,而是因為萬壑千岩阻隔在東面的緣故,玉山便與與鄰州不相通了。流水照例向東,但此時萬壑千岩既然阻遏在在居東的上游地區,那么水流就無法向東,便順勢西下,令詩人看到了這溪水西流的罕見景致。
後兩句便寫“溪水西流”所引動的詩人的愁緒。漫步在信州城南,看到這溪水西流的景象,詩人感慨萬端。雖然,他本已深知,這是“萬壑千岩隘上游”之故,屬於自然界的客觀現象,然而在這裡,他卻偏要將它納入自己的主觀意象之中,認為正是那造物主,也理解到了他這個朝廷逐臣每每西望京師之意,故教那溪水西流。如此一來,詩人便將自己心裡想說卻不便說、不願說的,諸如對朝廷的怨艾之情、對自己的自悲自憐之感,等等,一切盡皆含蘊在這眼前“溪水西流”的不言之中。
巧的是,詩人的老師蘇軾,在他貶謫黃州(治所在今湖北黃岡)期間,也曾看到過溪水西流的景象。那是蘇軾游蘄水(今湖北浠水)清泉寺時,看見臨寺的一條“蘭溪”,其水向西而流,便填《浣溪沙·山下蘭芽短浸溪》小令一首,其末兩句抒發感受說:“門前流水尚能西,休將白髮唱黃雞。”意謂流水應向東,此水卻西流,可見事物有著種種不同的發展變化。既然如此,那么他這個朝廷罪臣,就不要徒然自傷白髮,悲嘆衰老了。表現出一種對人生抱著樂觀態度的積極思想。比起蘇軾,晁補之此詩的思想情調,就顯得過於低沉。不過,此詩由景物著筆,以景傳情,委婉深曲,耐人尋味,在藝術上倒是頗值得稱道的。