讀曲歌·暫出白門前

這首南朝樂府民歌,選自《樂府詩集》卷四十六《清商曲辭.讀曲歌八十九首》。《讀曲歌》中的愛情詩,多為女子對男子的懷戀與相思;而此詩卻別具特色,它寫的是一對戀人攜手遊玩的情景,表達了雙方的深情厚意。

基本介紹

  • 作品名稱:讀曲歌·暫出白門前
  • 創作年代:南北朝
  • 作品出處:樂府詩集
  • 作者:佚名
作品全文,注釋,白話譯文,作品賞析,

作品全文

暫出白門前①,楊柳可藏烏。
歡作瀋水香②,儂作博山爐③。

注釋

①白門:即古南京的白下門。
②歡:女子對所愛的男子的稱謂。瀋水香:又名密香,用上等香料檀香製成,可沉水底,故名。
③博山爐:漢代的香爐名,形似大山狀。

白話譯文

(我)來到了白門外面,楊柳繁茂,可以遮藏烏鴉的身影。
如果你是薰香,我就是那個香爐。

作品賞析

第一句中的“暫”,是偶爾的意思;“白門”,指門上不施油漆的普通人家,這裡是指女主人公自己的家門。一、二句說,她走出門來,發覺春意正濃、楊柳漸密,不覺生出即使烏鴉停在柳樹椏杈上,也不會被發現的聯想。這兩句用賦體,直寫所見,一個“暫”字表明,這滿眼春光是那女子偶然之間發現的,她內心的喜悅的不言而喻的。這二句又於賦中兼興。古人所謂“興”,是指“先言他物以引起所詠之詞也。”眼前,“楊柳可藏烏”,滿目生機,盎然詩意亦引發了那女子心中的春情。於是,一個近似於“楊柳可藏烏”的抒寫戀情的新穎比喻不禁油然而生:“歡作瀋水香,儂作博山爐”。“沉水香”,即“沉香”,由入水能沉而得名,是有名的香木。“博山爐”,爐面刻有重疊的山形及奇禽怪獸等,是有名的香爐。愛情是美好的,相愛的幸福的,故女子以幽雅高潔而配對的沉水香與博山爐作比喻。女子構想,情郎(歡)是沉水香的話,那自己(儂)就是與其相伴的博山爐。這一比喻有意思的是,她將情郎比作香,自己比作爐,而非相反,將自己比香,而將情郎比爐來維護她、陪伴她,這表現了這位女子愛情的熱烈、大膽與主動。外溫婉而內奔放,這就是這首詩中的女子的獨特個性。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們