譯文年選

“譯文年選”評選活動由上海譯文出版社舉辦,旨在向更多的讀者推薦近年來在社會影響、學術含量、文學價值與翻譯質量上卓有成效的翻譯作品。

2021年9月,第一屆譯文年選頒出楊自伍《近代文學批評史(修訂版)》等五部獲獎作品。

基本介紹

  • 中文名:譯文年選
  • 創辦時間:2021年6月
  • 創辦機構:上海譯文出版社
獎項歷程,獎項設定,評選規則,歷屆回顧,

獎項歷程

2021年6月,第一屆“譯文年選”正式啟動。
2021年9月,第一屆譯文年選頒出獲獎作品。

獎項設定

入圍作品:共有10部
決選作品:共有5部

評選規則

初選入圍作品面向近三年來由上海譯文出版社出版的外國文學與社科類首譯作品,或有重要學術價值的重譯作品。
作品語種包括英、日、法、俄、意、波蘭語等6種語言。
入圍作品由專家評審團評審,同時開放線上大眾讀者投票通道,根據評審團的意見與票決,參考網路票選結果,從中遴選出5部決選作品。

歷屆回顧

  • 2021年(第一屆)
入圍作品:共有10部,它們分別是《納博科夫短篇小說全集》《刺殺騎士團長》《米沃什詩集(總四卷)》《布羅茨基詩歌全集(第一卷 上)》《告別的儀式》《世紀的哭泣》《朱䴉的遺言》《布拉格公墓》《證言》《近代文學批評史(修訂版)》。
決選作品:共有5部。《近代文學批評史(修訂版)》《米沃什詩集(總四卷)》《布拉格公墓》《納博科夫短篇小說集》《世紀的哭泣》。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們