基本介紹
- 書名:譯文名著精選:湯姆叔叔的小屋
- 作者:哈里耶特·比徹·斯陀夫人 (H.B.Stowe)
- 出版社:上海譯文出版社
- 頁數:497頁
- 開本:32
- 外文名:Uncle Tom's Cabin
- 譯者:楊怡
- 出版日期:2014年3月1日
- 語種:簡體中文
- ISBN:753276270X
基本介紹,內容簡介,作者簡介,圖書目錄,序言,
基本介紹
內容簡介
《譯文名著精選:湯姆叔叔的小屋》是美國女作家哈里耶特·比徹·斯陀夫人於1852年出版的一部反映黑奴制度的巨著。這部小說的出版,掀起了美國廢奴運動的高潮,對美國南北戰爭的爆發起了很大的推動作用。它在100多年間被譯成多種文字,對世界人民反對種族歧視、爭取自由民主產生了深遠的影響。
作者簡介
作者:(美國)哈里耶特·比徹·斯陀夫人(H.B.Stowe) 譯者:楊怡
圖書目錄
原序
第一章 本章向讀者介紹一位講人道的人
第二章 母親
第三章 丈夫和父親
第四章 湯姆叔叔小屋裡的一個夜晚
第五章 展現“活財產”易主時的情感
第六章 發現
第七章 母親的抗爭
第八章 一丘之貉
第九章 從本章看來,參議員也只是個普通人
第十章 “財產”啟運了
第十一章 在本章中,“活財產”浮想聯翩
第十二章 合法買賣的範例
第十三章 貴格會教友村
第十四章 伊凡傑琳
第十五章 湯姆的新主人及其他諸事
第十六章 湯姆的女主人及其看法
第十七章 自由人的反抗
第十八章 奧菲莉婭小姐的經歷及其看法
第十九章 奧菲莉婭小姐的經歷及其看法(續)
第二十章 托普西
第二十一章 肯塔基
第二十二章 “草必枯乾一花必凋謝”
第二十三章 亨利克
第二十四章 徵兆
第二十五章 小福音傳道者
第二十六章 死亡
第二十七章 “這是世界的末日”
第二十八章 團聚
第二十九章 失去保障的人們
第三十章 奴隸貨棧
第三十一章 途中
第三十二章 黑暗之處
第三十三章 凱茜
第三十四章 一個夸德隆女人的遭遇
第三十五章 紀念物
第三十六章 愛米琳和凱茜
第三十七章 自由
第三十八章 得勝
第三十九章 計策
第四十章 殉道者
第四十一章 小主人
第四十二章 一個證據確鑿的鬼故事
第四十三章 結局
第四十四章 解放者
第四十五章 結束語
第一章 本章向讀者介紹一位講人道的人
第二章 母親
第三章 丈夫和父親
第四章 湯姆叔叔小屋裡的一個夜晚
第五章 展現“活財產”易主時的情感
第六章 發現
第七章 母親的抗爭
第八章 一丘之貉
第九章 從本章看來,參議員也只是個普通人
第十章 “財產”啟運了
第十一章 在本章中,“活財產”浮想聯翩
第十二章 合法買賣的範例
第十三章 貴格會教友村
第十四章 伊凡傑琳
第十五章 湯姆的新主人及其他諸事
第十六章 湯姆的女主人及其看法
第十七章 自由人的反抗
第十八章 奧菲莉婭小姐的經歷及其看法
第十九章 奧菲莉婭小姐的經歷及其看法(續)
第二十章 托普西
第二十一章 肯塔基
第二十二章 “草必枯乾一花必凋謝”
第二十三章 亨利克
第二十四章 徵兆
第二十五章 小福音傳道者
第二十六章 死亡
第二十七章 “這是世界的末日”
第二十八章 團聚
第二十九章 失去保障的人們
第三十章 奴隸貨棧
第三十一章 途中
第三十二章 黑暗之處
第三十三章 凱茜
第三十四章 一個夸德隆女人的遭遇
第三十五章 紀念物
第三十六章 愛米琳和凱茜
第三十七章 自由
第三十八章 得勝
第三十九章 計策
第四十章 殉道者
第四十一章 小主人
第四十二章 一個證據確鑿的鬼故事
第四十三章 結局
第四十四章 解放者
第四十五章 結束語
序言
這個故事的場景,如其書名所示,是在迄今為文雅和上流社會所睥睨的一個種族之中展開的。這是一個異域的種族,其祖先出生在熱帶的陽光下,與生俱來並傳給他們子孫一種陛格,這種性格和冷酷而強橫霸道的盎格魯一撒克遜種族截然不同,因此許多年來這一種族一直受到後者的誤解和鄙視。
但是,一個新的美好的時代正在出現,當代文學、詩歌和藝術的影響力與基督教“仁慈待人”的偉大宗旨正日趨一致。
現今,詩人、畫家和藝術家都在探尋和渲染日常生活中的善良行為。在藝術虛構的魅力誘惑下,它們在作品中散發出教化和潤澤的影響,有利於促進基督教偉大的博愛精神的發展。
仁慈之手伸向各地,調查暴虐之事,理枉伸冤,撫慰痛苦,把低賤、受壓迫、被遺忘者的遭遇告知世人,以喚起他們的同情。
在這一廣泛的運動中,人們終於記起了不幸的非洲,在早期混沌蒙昧的時代,非洲開創了文明和人類進步的歷程,但是幾個世紀以來,她卻在文明和信奉基督的人類腳下受奴役,流鮮血,乞求同情,但徒勞無果。
但是,那個強勢霸道的民族,作為她的征服者和無情的主人,終於開始對她心生憐憫,它已認識到,對世界各國來說,保護弱小比壓迫弱小要高尚得多。感謝上帝,奴隸貿易終於被這個世界送進了墳墓!
本書旨在喚起對生活在我們中間的非洲人的同情和憐憫,揭露他們在奴隸制度下遭受的冤屈和痛苦,這個制度無可否認是極為殘忍不公的,就連黑奴們最好的朋友試圖幫助他們的一些善舉都要加以摧折和禁止。
與此同時,作者可以誠摯地表明,對於許多並非因為自身過錯而陷於尷尬痛苦的法定奴隸關係中的人們,她沒有任何惡意。
切身經驗向她表明,有些品德高尚、心地善良的人常常陷於這種尷尬之中;他們比誰都清楚,這本書反映的奴隸制的罪惡,相對全部難以用語言表達的真實情況而言,連一半都不到。 在北方各州,這些描寫也許被認為過於誇張了;而在南方各州,卻有許多人願為其真實性作見證。作者對於書中所描述的真實情況究竟有多少切身體驗,將在一定時期向世人披露。
世世代代以來,人間有多少痛苦和不平的事被人遺忘了,因此當我們心懷這樣的期望會倍感安慰:總有一天,像本書這樣的小說,只有作為不復存在的往事的記錄才有一定的價值。
當一個文明和信奉基督的社會出現在非洲海岸,這個社會擁有吸收自我們的法律、語言和文學,到那時,對非洲人來說,過往受奴役的場景也許會與以色列人心中對埃及的回憶一樣——成為感謝贖救他們的上帝的緣由!
因為,儘管政客們爭權奪利,世人被利慾的狂潮沖得暈頭轉向,人類自由的偉大事業卻掌握在上帝手中,關於他,據說:
他不會中輟退縮,也不會氣餒沮喪,
直到在人間建立了正義。
他會解救向他呼籲的貧苦者,
還有可憐和無依無靠的人。
他會從欺騙和暴力下救贖他們的靈魂,
他們的鮮血在他看來無比珍貴。
但是,一個新的美好的時代正在出現,當代文學、詩歌和藝術的影響力與基督教“仁慈待人”的偉大宗旨正日趨一致。
現今,詩人、畫家和藝術家都在探尋和渲染日常生活中的善良行為。在藝術虛構的魅力誘惑下,它們在作品中散發出教化和潤澤的影響,有利於促進基督教偉大的博愛精神的發展。
仁慈之手伸向各地,調查暴虐之事,理枉伸冤,撫慰痛苦,把低賤、受壓迫、被遺忘者的遭遇告知世人,以喚起他們的同情。
在這一廣泛的運動中,人們終於記起了不幸的非洲,在早期混沌蒙昧的時代,非洲開創了文明和人類進步的歷程,但是幾個世紀以來,她卻在文明和信奉基督的人類腳下受奴役,流鮮血,乞求同情,但徒勞無果。
但是,那個強勢霸道的民族,作為她的征服者和無情的主人,終於開始對她心生憐憫,它已認識到,對世界各國來說,保護弱小比壓迫弱小要高尚得多。感謝上帝,奴隸貿易終於被這個世界送進了墳墓!
本書旨在喚起對生活在我們中間的非洲人的同情和憐憫,揭露他們在奴隸制度下遭受的冤屈和痛苦,這個制度無可否認是極為殘忍不公的,就連黑奴們最好的朋友試圖幫助他們的一些善舉都要加以摧折和禁止。
與此同時,作者可以誠摯地表明,對於許多並非因為自身過錯而陷於尷尬痛苦的法定奴隸關係中的人們,她沒有任何惡意。
切身經驗向她表明,有些品德高尚、心地善良的人常常陷於這種尷尬之中;他們比誰都清楚,這本書反映的奴隸制的罪惡,相對全部難以用語言表達的真實情況而言,連一半都不到。 在北方各州,這些描寫也許被認為過於誇張了;而在南方各州,卻有許多人願為其真實性作見證。作者對於書中所描述的真實情況究竟有多少切身體驗,將在一定時期向世人披露。
世世代代以來,人間有多少痛苦和不平的事被人遺忘了,因此當我們心懷這樣的期望會倍感安慰:總有一天,像本書這樣的小說,只有作為不復存在的往事的記錄才有一定的價值。
當一個文明和信奉基督的社會出現在非洲海岸,這個社會擁有吸收自我們的法律、語言和文學,到那時,對非洲人來說,過往受奴役的場景也許會與以色列人心中對埃及的回憶一樣——成為感謝贖救他們的上帝的緣由!
因為,儘管政客們爭權奪利,世人被利慾的狂潮沖得暈頭轉向,人類自由的偉大事業卻掌握在上帝手中,關於他,據說:
他不會中輟退縮,也不會氣餒沮喪,
直到在人間建立了正義。
他會解救向他呼籲的貧苦者,
還有可憐和無依無靠的人。
他會從欺騙和暴力下救贖他們的靈魂,
他們的鮮血在他看來無比珍貴。