本指經過翻譯這種行為由一種文字形式變換為另一種文字形式的文字。
另指一種書刊名。月刊,由魯迅和茅盾發起,舊刊為29期,匯聚了當時最有名的作家譯者,1937年6月停刊。新刊2008年6月停刊,亦名品層出。
基本介紹
- 中文名稱:譯文
- 類別:文學
- 主管單位:世紀出版集團
- 主辦單位:世紀出版集團
- 編輯單位:世紀出版集團
- 創刊時間:1934.9
- 出版周期:月刊
- 國內刊號:CN31-1117/J
- 郵發代號:4-729
- 文學:精粹
本指經過翻譯這種行為由一種文字形式變換為另一種文字形式的文字。
另指一種書刊名。月刊,由魯迅和茅盾發起,舊刊為29期,匯聚了當時最有名的作家譯者,1937年6月停刊。新刊2008年6月停刊,亦名品層出。
當時,魯迅先生對他的這本“小小的《譯文》”有這樣的說明:“原料沒有限制、門類也沒有固定”。1935年9月出至第十三期時曾停刊。...
上海譯文出版社是中國最大的綜合性專業翻譯出版社,成立於1978年1月1日,系世紀出版集團的成員。1992年,該出版社被國家人事部、新聞出版署命名為新聞出版系統先進...
“譯文經典”是上海譯文出版社出版的名著類精裝叢書,均為全譯本。翻譯者多為王振孫、郝運等名家。目前共有50本。全部是32開。“譯文經典”這套書採用的是目前比較...
《楊絳譯文集(全三卷)》作者是楊絳,是1994年譯林出版社出版的圖書。...... 《楊絳譯文集(全三卷)》作者是楊絳,是1994年譯林出版社出版的圖書。作者 楊絳 原版...
莊子·山木譯文一(莊子行於山) 編輯 莊子行走于山中,看見一棵大樹枝葉十分茂盛,伐木的人停留在樹旁卻不去動手砍伐。問他們是什麼原因,說:“沒有什麼用處。”...
念奴嬌·崑崙注釋譯文 編輯 念奴嬌·崑崙詞語注釋 ⑴橫空出世:橫空,橫在空中;出世,超出人世。形容山的高大和險峻。⑵莽:莽莽,狀高大。《小爾雅》:莽,大也。...
1 原文 2 譯文 3 作者簡介 韓非子·難一原文 編輯 晉文公將與楚人戰,召舅犯問之,曰:“吾將與楚人戰,彼眾我寡,為之奈何?”舅犯曰:“臣聞之,繁禮...
春曉白話譯文 春天睡醒不覺天已大亮,到處是鳥兒清脆的叫聲。回想昨夜的陣陣風雨聲,吹落了多少芳香的春花。 [4] 春曉創作背景 編輯 這首詩是唐代詩人孟浩然的作品...
3 簡介 4 原文 5 譯文 6 作品簡介 莊子·外篇·在宥作者 編輯 莊子 莊子(約前369年—前286年),漢族。名周,字子休(一說子沐),後人稱之為“南華真人”...
1 出處 2 原文 3 譯文 上兵伐謀出處 編輯 【出處】《孫子兵法·謀攻篇》原文為:故上兵伐謀,其次伐交,其次伐兵,其下攻城;攻城之法為不得已。【...
1 全文 2 譯文 3 鑑賞 ▪ 賞析1 ▪ 賞析2 4 作者簡介 恨不相逢未嫁時全文 編輯 唐·張籍《節婦吟》君知妾有夫,贈妾雙明珠。感...
公伯寮譯文 公伯寮在季孫面前毀謗子路。子服景伯把這件事告訴孔子, 說:“季孫雖然已被公伯寮迷惑了,但我的力量還可以把公伯寮殺 了陳屍街頭示眾。”孔子...
3 評語 4 登高避疫 5 丹道故事 6 譯文 費長房注釋 編輯 影視作品中的費長房 費長房:《神仙傳》:“費長房學術於壺公,公問其所欲,曰:‘欲觀盡世界。’公與...
1 原文 2 譯文 3 字詞解釋 4 習題 5 出處 鮑君原文 編輯 昔有人設罝以捕獐,得而未覺。有行人竊取之,猶念不仁,乃以鮑魚置罝中而去。本主來,於...
1 內容簡介 2 作品原文 3 詞句注釋 4 白話譯文 5 作者簡介 6 影視形象 陸判內容簡介 編輯 《陸判》選自清代蒲松齡所著《聊齋志異》卷二第五篇,詳細的描...
孫子兵法·虛實篇譯文 編輯 孫子說:凡先到戰地而等待敵人的就從容、主動,後到戰地而倉碎應戰的就疲勞、被動。所以,善於指揮作戰的人,能調動敵人而不被敵人所調動...
滕王閣序注釋譯文 編輯 滕王閣序詞句注釋 滕王閣:為唐高祖的兒子滕王李元嬰任洪州都督時修建,舊址在今江西南昌江之濱。 豫章故郡,洪都新府:豫章是漢朝設定的,治...
1 原文 2 注釋 3 譯文 4 短歌行 呦呦鹿鳴原文 編輯 《詩經·小雅·鹿鳴》 [1] 呦呦鹿鳴,食野之苹。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。吹...
寒食注釋譯文 編輯 寒食詞句注釋 ①春城:暮春時的長安城。②寒食:古代在清明節前兩天的節日,禁火三天,只吃冷食,所以稱寒食。御柳:御苑之柳,皇城中的柳樹。...
1 原文 2 注釋 3 譯文 4 讀解 5 其有象意 離原文 編輯 離①;利貞,亨。畜牝牛,吉。 離卦 象曰:明兩作,離。大人以繼明照四方。初九...
樂遊原注釋譯文 編輯 樂遊原詞句注釋 ⑴樂遊原:在長安(今西安)城南,是唐代長安城內地勢最高地。漢宣帝立樂游廟,又名樂游苑。登上它可望長安城。樂遊原在...
自是人生長恨水長東譯文 編輯 樹林間的紅花已經凋謝,花開花落,才有幾時,實在是去得太匆忙了。也是無可奈何啊,花兒怎么能經得起那淒風寒雨晝夜摧殘呢? 飄落遍地...
義田記注釋譯文 編輯 義田記詞句注釋 義田:指官府建立以其收入救濟災民的田產。 范文正公:即范仲淹,“文正”是他死後的諡號。 施與:施捨,把財物送給窮人或...
溪邊譯文 編輯 山中有一種野獸,形狀像普通的狗,名稱是溪邊,人坐臥時鋪墊上溪邊獸的皮就不會中妖邪毒氣。參考資料 1. 溪邊 .線上漢語字典[引用日期2019-04-26...
1 原文 2 譯文 3 作者簡介 韓非子·難勢原文 編輯 慎子曰:飛龍乘雲,騰蛇游霧,雲罷霧霽,而龍蛇與蚓蟻同矣,則失其所乘也。賢人而詘於不肖者,則權輕...
說虎譯文 編輯 老虎的力氣,比人的力氣不止大一倍。老虎有鋒利的爪牙,但是人沒有,又使力氣比人大幾倍。那么人被老虎吃掉,就不奇怪了。...
至於翻譯的標準,目的論用充分性(adequacy)而非等值(equivalence)作為評價譯文的標準。在目的論理論框架下,充分性指譯文要符合翻譯目的的要求,“在翻譯過程中以目標為...
1 內容介紹 2 原文 3 譯文 4 詩歌鑑賞 5 作者簡介 sonnet 18內容介紹 編輯 出自《莎士比亞十四行詩》,這本詩集收錄了莎士比亞的十四行詩共154首,本詩是...
韓非子·五蠹譯文 編輯 在上古時代,人口稀少,鳥獸眾多,人民受不了禽獸蟲蛇的侵害。這時候出現了—位聖人,他發明在樹上搭窩棚的辦法,用來避免遭到各種傷害;人們...