譯名是一個詞語,拼音是yì míng ,意思是翻譯過來的名稱。
基本介紹
- 中文名:譯名
- 外文名:ㄧˋ ㄇㄧㄥˊ
- 拼音:yì míng
- 出自:且介亭雜文二集·漫談“漫畫”
譯名是一個詞語,拼音是yì míng ,意思是翻譯過來的名稱。
中文譯名,可以分為官方譯名和民間譯名。中文譯名往往只會用於中文地區之中,而不涉及原本的地區,所以除非有公布統一的譯名,否則各箇中文地區則會分別翻譯,造成一個...
譯名是一個詞語,拼音是yì míng ,意思是翻譯過來的名稱。...... 譯名是一個詞語,拼音是yì míng ,意思是翻譯過來的名稱。中文名 譯名 外文名 ㄧˋㄇㄧㄥˊ ...
《英語姓名譯名手冊》是由新華社編輯,商務印書館1989年出版的第二次修訂本,共收姓氏、教名約四萬個。本手冊譯名適用於一切英語國家、英語民族的姓名。...
簡單的說,品牌譯名就是品牌在推廣過程中,有品牌本土化或品牌國際化需求,從而對品牌名進行譯名的行為,在中國多為中文英文互譯。...
《翻譯參考資料:英語姓名譯名手冊(第4版)》再次修改並根據國外最新出版的權威性人名錄、發音和姓氏、教名詞典增補了2萬餘個新譯名,共收錄姓氏和教名6萬餘個,以...
新華社譯名室(又稱參考訊息報社譯名室)是當年在周恩來總理直接關懷下成立的全國唯一的官方新聞譯名審定機構,它承擔著在中國大陸媒體出版的世界重要或常用人名、地名、...
官方譯名,可以指某個國家或地區的有關機構為該國家或地區制定的譯名或或譯名標準,以便將非本國家或地區官方語言的人名、地名等翻譯成用官方語言寫成的統一標準。...
圖書輔文的一種。以條目形式將外文詞語與漢語並列,有助於防止因譯名不同而造成張冠李戴的訛誤。一般收錄人名、地名、組織機構名、學派名、教派名等專有名詞,有時...
美國職業籃球隊標準譯名表:目前包括全部前ABA、前NBA/BAA球隊標準譯名,NBA球館標準譯名表:包括英文wikipedia.org中球隊歷史球館項目中提到的所有球館...
《法語姓名譯名手冊》匯集了法語姓氏、教名約9萬條,適用於翻譯操法語的國家、民族(如:加拿大、瑞士、比利時等國操法語的民族)的姓名時使用。...
《外國地名譯名手冊》是1993年商務印書館出版的圖書。...... 外國地名譯名手冊簡介 編輯 中國地名委員會編輯,此書為外國地名的漢字譯名最權威工具書。...
《中國傳統譯論:譯名研究》是關於中國傳統譯名問題研究的專論。譯名(佛經翻譯稱之為“翻譯名義”)問題是中國翻譯界最討論得最多的問題之一。其核心就是如何用漢...
《英語術語翻譯與譯名規範研究》是2009年7月浙江大學出版社出版的圖書,作者是吳國良。...
(女真的另一譯名)編輯 鎖定 【諸申】女真族人的漢語讀音,即是古書上所說的肅慎。中文名 諸申 釋義 女真族人的漢語讀音 漢語讀音 jusen 後指 滿族人 ...
(常見英文女子譯名)編輯 鎖定 本詞條缺少名片圖,補充相關內容使詞條更完整,還能快速升級,趕緊來編輯吧!安娜(Anna),歐美女子中常見用名。...
謝謝"雪影洞天"筒子的貢獻,這是他發表的籃球手譯名辭典的波士尼亞和黑塞哥維那篇,轉載在此,歡迎大家添加新的球員名和譯名 1、列舉波士尼亞和黑塞哥維那歷史上主要的...
《誰不想譯名驚人?書名譯評一百五十例》是2011年1月出版的圖書,作者是楊全紅。...... 《誰不想譯名驚人?書名譯評一百五十例》是2011年1月出版的圖書,作者是...
《俄語姓名譯名手冊》是1982年商務印書館出版的圖書,作者是辛華。...... 《俄語姓名譯名手冊》內容簡介:一、本手冊收俄語姓名約46,000條,並加以漢譯,可供從事翻...
《葡萄牙語姓名譯名手冊》是1995年7月1日商務印書館出版的圖書。...... 《葡萄牙語姓名譯名手冊》匯集了我室40年來實際翻譯工作中積累的葡萄牙語姓氏、教名1萬3千...
(一種香木的譯名)編輯 鎖定 本詞條缺少名片圖,補充相關內容使詞條更完整,還能快速升級,趕緊來編輯吧![qié luó] 植物)Tagara,多伽羅之略,香木名。【又】黑...
(中文譯名)編輯 鎖定 沙洲,江河裡泥沙淤積成的小片陸地。然小孤之旁,頗有沙洲葭葦,大孤則四際渺彌皆大江。——宋·陸游《過小孤山大孤山》[1] ...
《英若誠譯名劇五種》是2001年1月1日遼寧教育出版社出版的圖書,作者是(英)莎士比亞等,本書是著名話劇演員、導演英若誠先生的譯作。他從舞台演出的角度,對這五...
《國際貿易商品譯名大詞典》是2007年中國對外翻譯出版社出版的圖書,作者是李丕章、夏德富。本詞典是一部大型國際經貿工具書。所收詞條近5萬條,近300萬字。...
(世界上第一枚氫彈譯名)編輯 鎖定 mike,中文譯為:邁克或麥克。世界上第一枚氫彈。美國“常春藤行動”(Operation Ivy)核試驗中試爆的第一顆技術完全成熟的熱核...
《德語姓名譯名手冊》是一本介紹德語姓氏翻譯的書刊。商務印書館“外漢姓名譯名手冊系列”之一,60000餘條德語姓氏、教名和部分外來語姓名國內最權威翻譯機構40年積累...
常凱申,為蔣介石之錯譯名。出自清華大學歷史系副主任王奇對Chiang Kai-shek (即蔣介石的韋氏拼音寫法)的翻譯。王奇於2008年10月出版的《中俄國界東段學術史研究:...
麥可八世譯名 編輯 另譯成米海爾八世,米哈伊爾八世,米高八世。麥可八世上台之路 編輯 麥可八世是一名拜占庭帝國官員(megas domestikos)的兒子,他的母親是...
片名為《Ratatouille》,前幾個月在《看電影》上看到的譯名是《料理鼠王》,看了電影之後覺得不妥——那么可愛的小老鼠,被一個“鼠王”弄得好像是很霸氣的人物。...