基本介紹
- 作品名稱:《諸侯章第三》
- 創作年代:秦漢之際
- 作品出處:《孝經》
- 文學體裁:文言文
作品原文,詞語注釋,作品譯文,作品讀解,出處簡介,
作品原文
諸侯⑴章第三
在上不驕⑵,高而不危⑶。制節謹度⑷,滿而不溢⑸。高而不危,所以長守貴⑹也。滿而不溢,所以長守富⑺也。富貴不離其身,然後能保其社稷⑻,而和其民人⑼,蓋諸侯之孝也。詩⑽云:戰戰兢兢⑾,如臨深淵,如履薄冰。
詞語注釋
⑴. 諸侯:西周實行分封制度,周朝天子將天下分成許多小的列國,所分封的列國的國君稱為諸侯。諸侯一般按照親疏關係和功勳大小來分封,有不同的爵位。《禮記·王制》中說:“王者之制:祿爵:公、侯、伯、子、男,凡五等。”
諸侯的封土可以世襲,對王朝所盡的義務主要是服從王朝政令,定期朝貢天子,向天子述職,必要的時候出兵和為王朝服役。
諸侯為一國之君,地位僅次於天子,所以將諸侯之孝列在第二位,僅次於天子之孝進行論述。
⑵. 在上不驕:在上,諸侯為一國之君,地位僅次於天子,而在萬民之上。驕,自滿,自高自大。《群書治要》鄭注言:“敬上愛下,謂之不驕。”
⑶. 高而不危:高,言諸侯居於列國最高之位。危,危險。此接上句,意思是說,諸侯居於萬民之上的崇高地位,如果能不自高自大,就不會發生危險。
⑷. 制節謹度:制節,指所有開支費用節約儉省。謹度,指行為舉止謙遜謹慎而合乎典章制度。
⑸. 滿而不溢:國庫充實,但生活仍然應該節儉有度,不可奢侈浪費。滿,充滿,這裡指國庫充實,錢財很多。溢,水充滿容器而漫出。這裡指奢侈、浪費。
⑹. 長守貴:長久地守住尊貴的地位。貴,指政治地位高。
⑺. 長守富:長久地守住財富。富,指錢財多。
⑻. 社稷:社,祭祀土神的場所,亦代指土神。稷,為五穀之長,是穀神。土地與穀物是國家的根本,古代立國必先祭社稷之神,只有天子和諸侯有祭祀社稷的權力;天子、諸侯失去其國,即失去了祭祀社稷的權力。因而,‘社稷’便成為國家的代稱。
⑼. 和其民人:使人民和睦相處。和,動詞,使和睦。民人,即人民,百姓。
⑽. 《詩》:即《詩經》。漢代以前《詩經》只稱為《詩》;漢武帝尊崇儒學,重視儒家著作,為《詩》加上‘經’字,稱為《詩經》。
⑾. 戰戰兢兢,如臨深淵,如履薄冰: 小心謹慎的樣子就如同是身處深潭邊上,惟恐掉下去,腳踏薄冰之上,惟恐陷進去。戰戰,恐懼的樣子。兢兢,謹慎的樣子。臨,靠近。淵,深水,深潭。履,踏,踩。
作品譯文
身為諸侯,在眾人之上而不驕傲,其位置再高也不會有傾覆的危險;生活節儉、慎行法度,財富再充裕豐盈也不會損溢。居高位而沒有傾覆的危險,所以能夠長久保持自己的尊貴地位;財富充裕而不奢靡揮霍,所以能夠長久地守住自己的財富。能夠保持富有和尊貴,然後才能保住家國的安全,與其黎民百姓和睦相處。這大概就是諸侯的孝道吧。《詩經·小雅·小曼》篇中說∶‘戰戰兢兢,就像身臨深水潭邊恐怕墜落,腳踩薄冰之上擔心陷下去那樣,小心謹慎地處事。’”