西南行卻寄相送者

西南行卻寄相送者

《西南行卻寄相送者》是唐代詩人李商隱創作的一首七言絕句。詩寫行程、旅途風物與感受。這首詩前二句描寫詩人已歷之境,在陰雲籠罩雪野的畫面中,旅途的艱辛自在其中;後二句為未歷之境,碧雞驚破還鄉夢的想像,合傳說與真實,既點全篇主意,又具有新鮮喜悅感。全詩風格穠麗挺拔,韻味深厚。

基本介紹

  • 作品名稱:西南行卻寄相送者
  • 創作年代:唐代
  • 作品體裁:七言絕句
  • 作者:李商隱
  • 作品出處:《全唐詩》
作品原文,注釋譯文,詞語注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

西南行卻寄相送者
百里陰雲覆雪泥,行人只在雪雲西。
明朝驚破還鄉夢,定是陳倉碧野雞

注釋譯文

詞語注釋

①雪泥:積雪融化,道路泥濘。盧綸《送朝邑張明府》:“剖辭雲落紙,擁吏雪成泥。”李紳《憶夜值金鑾殿承旨》:“明日獨歸花路遠,可憐人世隔雪泥。”
②陳倉:縣名,唐肅宗至德二年(757)改名寶雞。《舊唐書·地理志一》:“寶雞,隋陳倉縣。至德二年二月十五日,改為鳳翔縣,其月十八日,改為寶雞。”
③碧野雞:糅合陳倉故城寶雞神祠及益州之碧雞之神。

白話譯文

大雪紛飛,路途泥濘,百里陰雲濃重。我應召前往梓州幕府,告別親人,一路西行。
希望在途中做一個還鄉夢,卻被雞鳴無端驚醒。定是陳倉的碧野雞,打破了雪夜黎明的寧靜。

創作背景

唐文宗開成二年(837)冬初,李商隱赴興元(今陝西漢中)入令狐楚幕,離別之時,詩人在途中寫下這首詩寄贈友人。

作品鑑賞

文學賞析

“百里陰雲覆雪泥,行人只在雪雲西。”這兩句先寫冬日的陰冷景象並點明詩人的去向。“陰雲”可連綿延續“百里”,亦見冬日昏暗無光之極。“覆”字又狀盡陰雲低垂之態。“雪泥”寫初冬的雪易於溶化,落地之後和泥土融成“雪泥”,使路程更為難行。這句詩表面摹寫路途雪泥交加的冬景,實則以此灰暗的色調揭示自己離別友人時依戀不捨的壓抑心情。由於詩人此番赴興元入令狐楚幕下,本是一件值得高興的事。因為令狐楚是文宗時的朝廷元老,又是一位有名的駢文家。李商隱第一次謁見他時年僅十六歲。十年來不斷得到他的獎掖和資助,以致使李商隱得以迅速成長並考上進士。所以詩中不宜過多渲染消極氣氛,故而次句“行人只在雪雲西”就顯得比較飄灑、輕捷。上句已言“陰雲”有百里之闊,現又言詩人只在“雪雲西”,故今日雖一時分別,卻無須多時即能重新見面。因為興元只在長安附近,往返極易。這句詩一改前句沉滯的氣氛,使詩作的情感頓時轉為溫馨起來,仿佛是詩人在勸慰友人:你我之間只有一雲之隔,無須過度悲傷,來日自有重聚之時。
“明朝驚破還鄉夢,定是陳倉碧野雞。”在這兩句詩中,詩人又抒發了自己對親朋友人的殷殷深情。一方面李商隱對於令狐楚邀其入幕,並且可能導致從此仕途通達,是極感興趣的;但另一方面,他對親人特別是母親,還有弟妹及其他親朋也是十分眷戀的,因此才拖延了入幕的時間。以上李商隱在對待親情和仕宦問題上的矛盾心理,便是這首詩後兩句的創作思想基礎。他既為自己能大展宏圖而興奮不已,同時亦情不自禁地沉緬於天倫之樂和友情相聚之中,故人還未到興元,就在詩中流露出濃厚的鄉情了。
這首詩在藝術上可以說很有李商隱初期詩作穠麗挺拔的特色。在敘述離情別意之時,這首詩同其他不少離別詩有較多的相異之處,主要表現在敘述離情別意時能夠做到豁達而不過於傷感纏綿,同時還雜揉進富有神話色彩的傳說故事,顯得頗為飄逸別致。

名家點評

清代紀昀《玉溪生詩說》:以風調勝,詩固有無所取義而自佳者。

作者簡介

李商隱(813—858),字義山,號玉溪生,懷州河內(今河南沁陽)人。唐文宗開成二年(837)進士。曾任秘書省校書郎、弘農尉等職。宣宗大中五年(851)入蜀,任東川節度使柳仲郢的節度判官。在四川的梓州(今四川三台)幕府生活的四年間,曾一度對佛教有著很大的興趣,與當地的僧人交往,並捐錢刊印佛經,甚至想過出家為僧。因捲入“牛李黨爭”的政治旋渦而備受排擠,一生困頓不得志。有《李義山詩集》。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們