衛嘴子(地域辭彙)

衛嘴子(地域辭彙)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

衛嘴子是指天津人能說會道,口才了得。天津人的這種本事還是由天津這座城市的商業性決定的。

基本介紹

  • 中文名:衛嘴子
  • 釋義天津人能說會道
  • 原因:天津這座城市的商業性決定的
  • 作 者:馬超
  • 出 版新華出版社
  • 出版日期:2009-03
由來,語言特點,其他含義,

由來

衛,過去是古代朝廷軍隊中一個的編制,天津以前就是一個駐軍的地方,舊稱天津衛。嘴子,其實就是嘴,人的五官之一。人嘴兩張皮,可以把死人說活,也可以把活人說死,足見這嘴皮子的威力。天津人因占了這能說會道的天機,所以號稱“衛嘴子”。
其實天津人得到的這個稱號與天津的地理位置是分不開。天津位於九河下梢,渤海之瀕,不僅河運碼頭髮達,而且也是天然的良港,來往商旅眾多自是不必多說。客商往來一多就需口才學要交流,交流多了,自然也就把口才學練了出來。這南來的北往的客人,會聚於此,即促進了語言的豐富,也滋潤了語言的表達。高度的商業化著實鍛鍊了天津人的嘴皮子,磨練了天津人的性格。而天津人不以其他出名,僅以“嘴子”聞名,說到底還是由天津這座城市的商業性決定的。

語言特點

在天津的平民文化中,耍嘴皮子也成為天津話的突出特點。為什麼過去的相聲演員,要先經過天津觀眾的認可以後,才可以大膽地闖江湖,就是因為天津人平時說話就很詼諧、幽默、逗笑,所以,能把天津人說樂了,就一定能夠紅遍全國。
天津作家馮驥才說過這么一件他親眼見到的事。在一個路口,一個老頭騎腳踏車馱著東西,遇紅燈下了車。綠燈了,老頭掏襠上車,上了幾次沒有上去,後面的車也沒有辦法走了,警察從崗亭里探出頭來說:“大爺,您老練車能不能找個寬敞地方?!”老頭回敬了一句:“哎哎!在罐里就別叫喚啦!”
警察說“練車”,夠幽默夠挖苦的吧?老頭把崗亭說成是罐,暗含著就說警察是蛐蛐了,也夠滑稽夠損的了吧?
誰也不生氣,誰也不較真,打了個平手,誰也不吃虧,可把旁邊的人逗了個不亦樂乎。這樣的話,也就只能出在天津。
當然,並不是所有的天津人都能說會道,內向、木吶的人也有,所以,不能一見到天津人就說人家是“衛嘴子”。

其他含義

九河下稍天津衛”,天津是北方一個重要的商埠碼頭,既有陸運,又有河運、海運,因此,天津比較發達的是商埠文化和碼頭文化。
碼頭文化的角度,要爭奪碼頭、占領碼頭,往往要通過流血和武力解決。反映舊社會生活的小說、電影、電視劇里,往往有這樣的情節,一個人把胳臂放到油鍋里炸焦了,還是面不改色,對方一見他已經玩命了,就認輸了,撤退了,於是這塊地盤就歸他了。這就是“軟的怕硬的,硬的怕橫的,橫的怕不要命的”,但是玩命的成本畢竟太大了,誰也不能總是玩命,於是就用嘴乾架。因此,“衛嘴子”就有了第二個含義——耍嘴皮子。最典型的說法就是“回家找我哥哥去!”
說有一位天津人和一個外地人僵了起來,這天津人連損帶挖苦,外地人急了,揮拳就要打,天津人知道打不過他,可是也不能裝熊,那樣會栽面兒,於是就氣勢洶洶地說“小子,你是不是想打架?有種你等著,我回家叫我哥哥去!”說完,天津人就揚長而去,這個外地人就在這等啊等,總也等不來,後來一打聽,這天津人是獨生子,根本就沒有哥哥。——這是外地人嘲笑“衛嘴子”經常使用的段子。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們