基本介紹
- 作品名稱:蝶戀花·百種相思千種恨
- 創作年代:北宋
- 作品體裁:詞
- 作者:歐陽修
- 作品出處:《全宋詞》
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,
作品原文
蝶戀花⑴
百種相思千種恨,早是傷春⑵,那更春醪困⑶。薄倖辜人終不憤⑷,何時枕畔分明問。
懊惱風流心一寸⑸,強醉偷眠,也即依前悶⑹。此意為君君不信,淚珠滴盡愁難盡。
注釋譯文
詞句注釋
⑴蝶戀花:詞牌名。又名“鳳棲梧”“鵲踏枝”等,雙調六十字,上下片各五句四仄韻。
⑵傷春:因春天到來而引起憂傷、苦悶。
⑶那:無奈,奈何。春醪(láo):春酒。冬釀春熟之酒,亦稱春釀秋冬始熟之酒。
⑷薄倖:薄情,負心。不憤:不服氣,妒忌。
⑸懊惱:悔恨。心一寸:指心。舊時認為心的大小在方寸之間,故名。
⑹依前:照舊,仍舊。
白話譯文
我有百種相思千種怨恨的情緒,早有那傷春情緒,無奈那春醪更使我苦悶。負心的人讓我不滿,什麼時候才能在枕畔問個明白?
悔恨情愛使我身心俱疲,灌醉自己強行入睡,也還是像之前那樣苦悶。這番心意是為你,你卻不信。淚流盡了,心裡的愁情卻難盡。
創作背景
這首詞具體創作年代已不詳。此詞收於《醉翁琴趣外編》,結合《吹劍錄》“豈少年所作耶”可知,這是作者晚年的作品。據錢世昭《錢氏私志》載,歐陽修任河南推官時曾與一名歌妓交往甚密,因而在其之後的作品中有不少情詞、甚而艷詞與那段情感有關,這首詞亦屬於此類作品,所寫的主題是閨怨,可能是借多情女子的哀怨表現自己內心的苦悶。
作品鑑賞
文學賞析
上片寫傷春怨恨。首句抒情,百種相思與千種怨恨交織在一起。“早是傷春,那更春醪困。”早就有傷春之心,再加上被春酒所困而病酒懨懨。“薄倖辜人終不忿。何時枕畔分明問。”薄倖郎辜負了別人的行為,實在令人不滿,要在枕邊問明白。“枕畔”,“不忿”中盼著重逢相。
下片訴愁。過片“懊惱風流心一寸”,後悔為了情愛而勞役自己的身心。“強醉偷眠,也即依前悶。”強行將自己灌醉酒,以求得好入睡,也仍然像以前那樣煩悶。“此意為君君不信。淚珠滴盡愁難盡。”這兩句是說:這種愛恨交織的相思,全是因為你造成的,可是你卻不相信。淚珠滴盡了,而愁怨卻難以消盡。
這首詞寫一個多情女子對薄倖情郎的怨而不怒的複雜的情感。她不憤怒,但她懊惱、煩悶、愁苦、哭泣。儘管如此,她仍然抱有天真的希望:“何時枕畔分明問”。然而,“此意為君君不信”,她等待的恐怕還是失望。一首小詞,感情容量卻如此複雜。
名家點評
宋代俞文豹《吹劍錄》:杜子美流離兵革中,其詠內子云:“香霧雲鬢濕,清輝玉臂寒。何時倚虛幌。雙照淚痕乾。”歐陽文忠、範文正矯矯風節,而歐公詞云:“寸寸柔腸,盈盈粉淚,樓高莫近危欄倚。”又:“薄倖辜入終不憤,何時枕畔分明問。”······情之所鐘,雖賢者不能免,豈少年所作耶?