薛尊師

薛尊師

薛尊師是中國的一篇古文,屬於文言文。

基本介紹

  • 中文名:薛尊師
  • 性質:文言文
  • 國家:中國
  • 朝代:唐
原文介紹,翻譯,

原文介紹

薛尊師者,家世榮顯。則天末,兄弟數人。皆至二千石。身為陽翟令。而數年間,兄弟
淪喪都盡,遂精心歸道,棄官入山,妻兒悉棄。召同志者,唯有邑小胥唐臣願從之。杖策負
囊,往嵩山口。忽遇一人。自山而出。自雲求道之人,姓陳。雲如近有仙境。薛遂求問其
路。陳曰:“吾有小事詣都,約三日而回。回當奉導。君且於此相待。”薛與唐子止於路
口。陳至期而至。陳曰:“但止於此,吾當入山求之。知所詣,即來相報。”期以五日,既
而過期,十日不至。薛曰:“陳生豈相紿乎?吾當自往。”遂緣磴入谷三四十里。忽於路側
見一死人,虎食其半,乃陳山人也。唐子謂尊師曰:“本入山為求長生,今反為虎狼之餐。
陳山人尚如此,我獨何人?不如歸人世以終天年耳。”尊師曰:“吾聞嵩岳本靈仙之地,豈
為此害?蓋陳山人所以激吾志也。汝歸,吾當終至。必也不幸而死,終無恨焉。”言訖直
往,唐亦決意從之。夜即宿於石岩之下,晝則緣磴而行。數日,忽見一岩下,長松數百株,
中有道士六人,如修藥之狀。薛遂頂禮求諸。道士曰:“吾雖至此,自服藥耳。亦無術可以
授君。”俄睹一禪室中,有一老僧。又禮拜求問。僧亦無言。忽於僧床下見藤蔓緣壁出戶。
僧指蔓視。薛遂尋蔓出,具蔓傍岩壁不絕,經兩日猶未盡,忽至流泉。石室中有道士數人,
圍棋飲酒,其陳山人亦在。笑謂薛曰:“何忽而至?子之志可教也。”遂指授道要。亦見俗
人於此伐薪採藥不絕。問其所,雲“終南山紫閣峰下,去長安城七十里。”尊師道成後入
京,居於昊天觀,玄風益振。時唐玄宗皇帝奉道,數召入內禮謁。開元末,時已百餘歲,忽
告門人曰:“天帝召我為八威觀主。”無病而坐亡,顏色不變。遂於本 院中造塔,不塞塔
戶。每至夜,輒召弟子唐君,告以修行之術。後以俗人禮謁煩雜,遂敕塞其塔戶。唐君後亦
為國師焉。(出《原化記》)

翻譯

薛尊師,家世榮耀顯貴,武則天末年,他們兄弟幾人,俸祿都達到兩千石。他本身做陽
翟縣令。但幾年之間,他的兄弟們,死的死,亡的亡,都沒了。於是他決心皈依道教。放棄
官職進入深山,連妻子兒女都拋棄了。招集志趣相同的人,只有縣裡的低級小官吏唐臣,願
意跟隨他。他們手持拐杖背著行囊,向嵩山山口走去。路上忽然遇見一個人,從山裡面出
來。這人自己說是求道的,姓陳,並說他知道附近有仙境。薛尊師就求問去仙境的道路。姓
陳的人說:“我有小事到都城去,大約三天就回來了,回來後給你們作嚮導,你們暫且在這
里等候。”薛尊師和唐臣就停在路口。姓陳的人到約定的日子就回來了。說:“你們先停在
這裡,我先進山尋找那個地方,知道了前往的地方,立刻回來相告。”當時約定以五天為期
限,可已經過了期限,十天還沒來。薛尊師說:“陳生難道是欺騙我們嗎?我應當自己
去。”於是沿著石頭台階進入山谷,大約走了有三四十里,忽然在路旁看見一個死人,已經
被虎吃了一半,這個人正是陳山人。唐臣對薛尊師說:“本來入山是為了尋求長生不死的,
現在反倒成為虎狼之食了。陳山人尚且如此,我們算什麼人呢?不如回到人世間而終天年罷
了。”薛尊師說:“我聽說嵩山本是神靈仙人居住的地方,怎么會受這種傷害。大概是陳山
人用這個激勵我們的意志,你回去吧,我一定要堅持到底,倘若也是不幸而死,那死也不遺
憾了。”說完一直往前走去。唐臣也決定跟他去。夜晚就宿在石壁下面,白天沿著石磴向
上。過了幾天,忽然看見一面岩石下面,長了幾百株松樹,松林中有六個道士,象煉製藥材
的樣子。薛尊師就叩拜請求各位道士。道士說:“我們雖然到了這裡,不過自己服藥罷了,
也沒有什麼道術可以傳授給你們。”一會兒,看見一個禪室中有一個年老和尚。薛尊師又向
和尚叩拜求教。和尚也不說話。忽然在和尚床下出現一藤蔓沿著牆壁出了門,和尚指著藤蔓
讓他們看,薛尊師於是尋找藤蔓的去向出了門。看見藤蔓靠著石壁連綿不斷,經過兩天還沒
到盡頭。忽然遇到一個流泉,旁邊有一石室,石室中有幾個道士,一邊下棋一邊飲酒。那個
陳山人也在。他笑著對薛尊師說:“為什麼忽然到這裡來。你的志向堅定可以教育。”於是
向薛尊師傳授道術要領。薛尊師也看見俗人在這裡砍柴採藥,絡繹不絕。問他們這是什麼地
方,他們說:“這是終南山紫閣峰下,距離長安城七十里。”薛尊師學成道術之後進入京
師,居住在昊天觀。從此京師道教更加振興了。當時唐玄宗皇帝信奉道教,幾次召薛尊師入
內宮禮謁。開元末年,薛尊師當時已經一百多歲了。忽然告訴弟子說:“天帝召我去做八威
觀主。”無病端坐死去,臉色不變。就在本 院給他建造一墓塔,不砌死塔門,每到夜裡,就
召見他的弟子唐臣,告訴他修行的道術。後來因為俗人禮謁的太多,十分煩亂,就敕命關閉
了他的塔門。唐臣後來也成為國師了。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們