基本介紹
- 作品名稱:蓮花塢
- 創作年代:唐代
- 作品出處:《全唐詩》
- 文學體裁:五言絕句
- 作者:王維
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家評價,作者簡介,
作品原文
蓮花塢⑴
日日採蓮去,洲長多暮歸⑵。
弄篙莫濺水⑶,畏濕紅蓮衣⑷。
注釋譯文
詞句注釋
⑴塢(wù):地勢周圍高而中間低洼的地方,這裡指停船的船塢。
⑵洲:水中陸地。多:經常。
⑶弄:戲弄,這裡指撐。篙:撐船的器具,多用竹、木。
⑷畏濕:害怕打濕。紅蓮衣:紅蓮花顏色的衣服,指採蓮女的衣服。
白話譯文
江南女子每天去採蓮,蓮塘廣闊,總是傍晚才回來。撐篙的時候不要濺起水花,擔心弄濕了紅蓮般的衣裙。
創作背景
作品鑑賞
文學賞析
這首詩是王維題友人所居的《皇甫岳雲溪雜題五首》之一,此時詩人已隱居田園,詩歌主要詠寫山水田園之幽趣,帶有閒適情味。這首詩中,作者很善於從平凡的事物中發現美,不僅以細緻的筆墨寫出景物的鮮明形象,而且從景物中寫出了環境氣氛和精神氣質。 詩中描寫的主人公是一群天真活潑的採蓮少女,這是文學作品中常見的描寫對象。
“日日採蓮去,洲長多暮歸”。這兩句寫採蓮少女的辛勤勞動,留下了廣闊的想像空間。“日日”是每天太陽升起的時候。前一個“日”為代詞,後一個“日”是動詞。第二句不可簡單地把“洲長”和“暮歸”當作因果關係,從而理解為,因為水路很長,所以多半到了晚上才能回來。這是不符合事理的,因為“洲長”蓮必多,來回一趟,不須整天,“洲長”再現的是廣闊的採蓮環境,以及兩岸的自然風光、小戶人家,風土人情;“暮歸”表明水面上,採蓮船隻早晚繁忙。因此“洲長多暮歸”可解釋為:一望無際的荷塘里長著田田紅蓮,碧綠的葉子,粉紅的花瓣;採蓮姑娘們架著船兒來回忙碌,傍晚時刻船兒都滿載而歸——載著肥碩的蓮實,載著姑娘們的歡聲笑語,載著無限溫馨。
日日採蓮勞作,天天早出晚歸,這是十分辛苦的工作,然而詩中的採蓮人自有他們的生活樂趣。“弄篙莫濺水,畏濕紅蓮衣”,形象生動地展現了採蓮人對蓮花的珍愛與憐惜,同時也表明他們熱愛平常生活、珍惜美好事物的情操。詩中流淌的是詩人悠然的閒情逸緻。
名家評價
吉林大學教授夏於全:這首詩寫出蓮花塢採蓮人的形態,一幅色彩鮮艷的採蓮圖。詩的最突出的特點是,體察事物細膩,愛物之情真摯。末句只一“衣”字,用擬人化的手法把蓮寫活了。