蒙鳩為巢

蒙鳩為巢,南方有鳥焉,名曰蒙鳩,以羽為巢,而編之以發,系之葦苕,風至苕折(shé),卵破子死。巢非不完也,所系者然也。

原文,譯文,注釋,寓意,

原文

南方有鳥焉,名曰蒙鳩,以羽為巢,而編之以發,系之葦苕,風至苕折(shé),卵破子死。巢非不完也,所系者然也。

譯文

南方有一種叫“蒙鳩”的鳥,用羽毛編織作窩,用毛髮編織,系在嫩蘆葦上,風一吹就墜落了,鳥蛋全部摔爛。不是窩沒編好,而是不該系在蘆葦上面。

注釋

苕:蘆葦的穗。
以:用。
為:作為。
之:代詞,指羽毛編制的窩。
至:到。
折(shé):同”折(zhé),折斷。
非:並非。
發:毛髮。
然:表原因。

寓意

打好基礎的重要性。萬丈高樓平地起,基礎要紮實。
學習基礎要紮實,不然學得再多也是徒勞無益的!

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們