董閼於法無赦

董閼(yān)於為上地守,行石邑山中,見澗深峭如牆,因問左右曰:“人嘗有入此者乎?”對曰:“無有。”曰:“嬰兒、痴聾狂悖(bei)之人,嘗有入此者乎?”對曰:“無有。”“牛馬犬彘(zhi)嘗有入此者乎?”對曰:“無有。”董閼於喟然太息曰:“吾能治矣!使吾法之無赦,猶人澗之必死也,人則莫之犯也,何為不治哉!”

基本介紹

  • 中文名:董閼於法無赦
  • 外文名:Dong E to justice without forgiveness
  • 類型:故事
  • 相關人:董閼
  • 政治思想嚴懲不貸
  • 拼音:dong yan yu fa wu she
注釋,譯文,課外拓展,

注釋

上地:上黨的別名,在今山西境內。當時韓、趙、魏三家各有上地的一部分。
左右:左右的隨從。
對:回答。
赦:赦免。
峭:此處為名詞,指陡峭的山崖。
狂悖:精神失常。悖,惑亂,糊塗。
彘(zhi):同“豬”。
喟然:感慨的樣子。
太息:嘆氣。
治:治理。
猶:如同,好像。
莫之犯:某犯之,沒有人觸犯它 。莫,沒有誰。之,指代上文的“吾法”,是“敢犯”的賓語。
何為:為何,為什麼。
守:郡的長官。
嘗:曾經。
因:於是。
行:巡行。

譯文

董閼於擔任上地的太守,(有次)他在石岩山中行走時,看見山溝極深,山崖陡得如同牆壁,於是問深澗附近居住的人:“有沒有人曾經掉入山谷?”回答說:“沒有。”又問:“嬰兒、痴呆聾人、發瘋的人,有沒有曾經掉入山谷?”回答說:“沒有。”又問:“牛馬狗豬有沒有曾經掉入山谷?”回答說:“沒有。”董閼於感慨地長長嘆了口氣說:“我能治理這個地方了,讓我制定的法令沒有可以赦免的情況,就如同人們掉進山溝里必死無疑一樣,那么就沒有人敢觸犯它,有什麼不能治理的呢!”

課外拓展

1、說“左右”。“左右”指周圍的人。但這周圍的是什麼樣的人,要視上下文而定。上文董閼於問“左右”,意為皇帝問周圍的人,這“左右”是指朝廷大臣。又,“君出獵,問左右”,這“左右”是指跟隨打獵的人。
2、用一個成語概括董閼於的政治思想:嚴懲不貸
3、本篇文章中,董閼於治理地方的辦法是什麼?答:靠鐵面無私的法律,違法者就好像進入山溝必死一樣,人就沒有敢觸犯法律的行為。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們