基本介紹
- 中文名:莽原社
- 成立時間:1925年4月24日
- 社址:北京
- 主要成員:魯迅、高長虹、黃鵬基等
成立原因,史料記載,發展與終結,
成立原因
《莽原》 周刊是魯迅團結高長虹、 向培良、 韋素園、 李霽野等青年作家共同創辦的一個文學周刊。在《莽原》 周刊的創辦過程中高長虹協助魯迅 ,起過非常重要的作用。莽原社是以 《莽原》 周刊為依託自然形成的一個文學社團,魯迅是其領袖與靈魂。
《莽原》周刊開始由魯迅主編,提倡“撕毀舊社會的假面”,注重文明批評和社會批評,向舊勢力、舊文明發起攻擊。辦此刊物的宗旨是“率性而言,憑心立論,忠於現世,望彼將來”。後因內部發生矛盾,遂陷分裂。1926年以後改為半月刊,1927年12月《莽原》半月刊出至第2卷第24期停刊,莽原社也即停止活動。
史料記載
荊有麟的 《魯迅回憶斷片》 中專門有一章 《 〈莽原〉 時代》,其中談到 《莽原》 周刊創刊時的情形 ,有這樣一段話:
第二天晚上 ,我們便聚集在魯迅先生家裡吃晚飯 ,當時到場的 ,我記得的有:許欽文、 章衣萍、高長虹、 向培良、 韋素園 ,等等。在我報告了同飄萍接洽經過之後 ,當時便想到刊物的名稱。最後還是培良 ,在字典上翻出 “莽原” 二字 ,報頭是我找一個八歲小孩寫的 ,魯迅先生也很高興那種雖然幼稚而卻天真的筆跡 ,次一個星期五 , 《莽原》 第一期 ,就在京發刊了。除隨 《京報》 附送外 ,另外 ,還由《京報》 贈送三千份 ,作為寫文章的人的報酬 ,這被贈送的三千份 ,是交由北新書局李小峰發賣的。
荊有麟的這一段回憶可說涉及到了 《莽原》 周刊創立時的各方面的情況。文中所說 “第二天晚上”,查 《魯
此前一天荊有麟向魯迅提到邵飄萍想請他為 《京報》 主持一種附刊 ,魯迅爽快地答應了 ,這便有了 “第二天晚上” 的“買酒並邀長虹、 培良、 有麟共飲 ,大醉” 。這次聚會正是為了 《莽原》 周刊的出版事宜。
關於出席這次聚會的人員 ,魯迅日記中的記載與荊有麟的回憶有些不同 ,不過兩人一致提到高長虹。當十年之後魯迅為 《中國新文學大系· 小說二集》 作序時專門談到莽原社的情況 ,其中也說為 《莽原》周刊 “奔走最力者” 為高長虹。
發展與終結
《莽原》 周刊自1925年4月24日出版第一期 ,至同年 11 月 27 日因 《京報》 削減附刊而停止出版 ,前
除魯迅外 , 《莽原》 周刊的作者主要是剛 “出道” 或是 “出道” 不久的文學青年。其中又可分為兩個 “陣營”,一是以高長虹為主的狂飆社成員 ,如尚鉞、 高沐鴻、 黃鵬基、 向培良等人 ,一是以韋素園、 李霽野、 韋叢蕪、 臺靜農等人組成的 “安徽作家群” 。所謂莽原社 ,即是以魯迅為領袖、 由這兩個作家群體而共同構成的文學社團。 狂飆社作家與 “安徽作家群” 之間的矛盾與衝突 ,是後來導致高長虹與魯迅 “決裂” 的背後原因。
“安徽作家群” 中都是安徽省霍邱縣葉家集人 ,國小時為同班同學。四人中最早結識魯迅的是李霽野 ,這是通過他們的另一國小同班同學張目寒的介紹。張目寒是魯迅在世界語專門學校任教時的學生 ,因此和魯迅相識。1924 年 7 月 ,李霽野翻譯了俄國作家安特列夫(現譯 “安德列耶夫” )的劇本 《往星中》,魯迅喜歡安特列夫並受其影響 ,這是文壇上眾所周知的事 ,大約因為這一點 ,李霽野非常希望魯迅能介紹自己的譯稿出版。受到張目寒所說 “先生喜歡年青人 ,常感嘆少見青年的人翻譯或創作” 的鼓勵 ,他便托張目寒將譯稿 《往星中》 轉給魯迅先生 ,並在張目寒的陪同下於1924年 “初冬的一個下午” 拜訪了魯迅。 此後不久 ,韋素園、 韋叢蕪兄弟及臺靜農都與魯迅認識了 ,並開始了較頻繁的交往。
《莽原》 周刊第一期上有李霽野翻譯的 《馬賽曲》 和韋素園翻譯的 《門檻》,韋叢蕪、 臺靜農的作品或是譯作也自第二期起陸續出現在 《莽原》 周刊上。共出32期的 《莽原》 周刊上 , “安徽作家群” 一共發表作品含譯作) 22篇 ,其中韋素園8篇 ,韋叢蕪6篇 ,李霽野 6 篇 ,臺靜農 2 篇 ,數量大約為 “狂飆社作家群” 的四分之一。如果說莽原社以魯迅為領袖 ,以 “狂飆社作家群” 和 “安徽作家群” 為兩大基本構成 ,那么 “狂飆社作家群” 確實在莽原社當中起到了比 “安徽作家群” 更為重要的作用。狂飆社作家高長虹和向培良參加了 《莽原》 周刊的創辦 ,而高長虹在雜誌的出版發行方面 “奔走最力”,而 “安徽作家群” 在 《莽原》周刊時期則只是刊物的投稿者。另外在 《莽原》 雜誌上發表作品的數量的多少 ,也不能說不是衡量社團成員在社團中的作用的一個重要指標 ,特別是像莽原社這樣的社團 ,它本身就是以刊物為基礎、 由投稿關係而自然形成的文學同人組織。