莎士比亞戲劇故事(英漢對照)

莎士比亞戲劇故事(英漢對照)

依據今天的標準判斷,喜劇指的是:所講的故事和人物都很有趣,結局也皆大歡喜的戲劇。在莎士比亞時代,大團圓結局的劇也被稱為喜劇,不過劇中發生的事情倒不一定都是逗人樂的,角色,即人物,有可能一點也不滑稽。美好的結局是為我們可能喜歡的人物設計的。

基本介紹

概述,內容提要,編輯推薦,目錄,

概述

語言:中文,英文

內容提要

這本小冊子收編了四個莎士比亞的戲劇故事:兩個喜劇,兩個悲劇。
《威尼斯商人》的結尾對於安東尼奧(威尼斯商人)、他的朋友巴薩尼奧、美麗而聰明的鮑西婭以及他們的朋友們來說是美好的,因而《威尼斯商人》是一齣喜劇。夏洛克的下場很不幸,但莎士比亞時代看這齣劇的觀眾(此劇大概於1598年首次登台)都不會喜歡夏洛克,也不會同情他。
《仲夏夜之夢》大約與《威尼斯商人》同時創作。這是一齣喜劇,但類型不同於《威尼斯商人》。劇終時皆大歡喜,所有的人,包括兩對戀人、仙王和仙后,甚至那位可笑的織匠波頓,都有圓滿的結局。
我們大多數人都喜歡一個故事或一齣戲有美滿的結尾。不過莎士比亞時代看戲的人也喜歡自己的情緒能為悲劇所感染。悲劇是指結局悲慘的正劇,尤其是指以主人公或其他人物的死亡為結局的戲劇。
對我們來說,《哈姆雷特》的主人公是丹麥王子哈姆雷特。到該劇結尾時我們都很同情他,但也會覺得歡樂的結局並不恰當。他死了,我們很悲傷,但他死得其所,我們也覺得這個結果很自然。
悲劇《尤利烏斯·愷撒》中發生的一切事幾乎都是尤利烏斯·愷撒本人造成的,但是我們卻沒有與他的感情產生共鳴。劇中打動我們的人物是布魯圖。甚至他的敵人也這樣談論他:“他是所有羅馬人中最高貴的人。”他在劇中死去,原因之一是歷史上(公元前42年)確有此事,另一個原因是,這是唯一看似合理的結局。

編輯推薦

“中國學生英語文庫”是一套由商務印書館專門為我國學生精心設計、編輯出版的英語讀物文庫,首批推出100種英漢對照簡易讀物,共分四輯出版:第一輯為世界經典童話故事,第二輯為優秀科普簡易讀物,第三輯為世界名人故事,第四輯為世界經典文學簡易讀物。本書為其中的第四輯,適合中學生作課外英語讀物。

目錄

Introduction
簡介
TheMerchantofVenice
威尼斯商人
AMidsummerNight'sDream
仲夏夜之夢
Hamlet
哈姆雷特
JuliusCaesar
尤利烏斯·愷撒
Questions

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們