《莊周戲妻》堪稱走出國門最多的上海話劇,曾在日本、英國、德國的多個城市上演,都獲得了強烈的反響。
在莊周汪洋恣肆的文章中有兩個有關自己的段子:一個是莊周夢蝶,另一個就是妻子死後鼓盆而歌。這兩件看上去非常奇異的事情自然是改編成戲劇、小說的“絕妙好辭”。目前所見最早的戲曲改編本是元代史九敬先的雜劇《老莊周一枕蝴蝶夢》。講的是年輕英俊的書生莊周如何在太白金星的點化下,通過和四位仙女的風流艷遇,經歷了酒色財氣的人生後參悟世事輪轉的道理,終於超脫塵俗,重入仙班的故事。
所謂“蝴蝶夢”其實就是唐傳奇里的“黃粱夢”。從這個劇本中可見,在元人的故事裡,莊周的蝴蝶夢和他的妻子還沒有什麼關係。可是到了17世紀以後,經過明代人的重新改寫,故事的主題就由得道成仙的個人修行變成了夫妻關係中道德問題的評判。那個一直沒有出場的莊周之妻,不僅有了自己的姓名,而且成為了這個故事的主角。
相關史料證明,最遲在晚明,莊周夢蝶已經被小說家與佛教徒轉型為莊周試妻。(上海市圖書館館藏的19世紀晚期的佛教寶卷,顯示夢蝶故事在晚明已經轉型為莊周試妻的故事。)