茗聖軒,是北京一家有歷史和傳統的茶藝館。坐落在北京著名的歷史文化和現代金融區的平安大街官園。全部裝飾物和家具都是古玩真貨,與其說是茶藝館,不如說是博物館。來茗聖軒講究的是品茶,更講究的更是賞物、賞畫——門外精美的山西石獅和高大的栓馬樁清代早期的作品。一套雍正年間的完整門樓,是從山西平遙運來,遠望氣勢恢弘,近觀“福、祿、壽、喜”四大主題,雕刻得盡善盡美。
基本介紹
- 中文名:北京茗聖軒茶藝館
- 外文名:Beijing Ancient Tea House
- 地點:北京
- 屬性:傳統茶藝館
簡潔,老店由來,英文介紹,
簡潔
北京茗聖軒茶藝館
譯名:Beijing Ancient Tea House
隨著有兩百多年歷史的老木門“吱拗”一聲開啟,這種似曾相識的聲音,會讓每個人心中一動。在觀百年文物,聽歷史講解,品香茗,道典故,處處是祥瑞物語。門檻很高為的是擋風攬財,據說只可邁進不可踩上。扣響魚形門環,說的是“伸手有餘”;登堂入室為的是“步步高升”;迎面一道明代護門裝飾的影壁,講究的是“鴻運當頭”。拾階而下,伴古弦之音聽聚寶泉流水,頓覺古風神韻撲面而來,坐定在明代官帽椅上,使得人是身心清明、隔塵避世,那便是“靜品香茗”的感覺了。體驗了茗聖軒迎賓四景,便可細細玩味店中的陳設、店中的藏品。店堂很高,分上下二層,進門是豁亮的大廳,樓下有大堂,有雅間。都是頗費心思的陳設,令人瞠目,連樓欄都是明代山西的古董,使用的杯盤碗碟也是古舊玩藝,更有象雍正九年(公元1731年)的彩繪木雕“獨占鰲頭”,這樣的罕見精品隨處可見。正如《茗聖軒老店由來》所述:滿堂家具皆過百年,每台置放古玩瓷器,供雅客賞玩,壁懸字畫出手名家,決無贗品;店面雖不豪奢,卻處處精良;頗具古風神韻。
“茗聖軒”由國家工商部門正式註冊,其商標“茗聖軒”由中國國際貿易促進委員會專利商標事務所代理註冊,並於2005年06月07日由國家工商行政管理局商標局正式批准生效。
老店由來
城西有一君。家境不裕。酷愛舊貨把玩。節省之餘。常有愛物到手。多年積攢數目可觀。雖鮮見曠世精品。卻自是一樂。曰修養呼。家日漸清貧。轉眼不惑之年。鄰舍眾人議君。有喪志之嫌。君日日不悅。嘆曰嗚呼喜哉悲哉。君友多。常聚暢敘。其間亦有京城各行高手往來。君又嘆。富商船行李掌柜聞之勸也。隔日邀君府上備香茶長敘。時三更宅靜。兩同輩品茗賞物。君自嘆。愧也。見友茶技出眾。贊曰修養。李掌柜曰。即修養之。汝何不營呼。君大喜。接法操辦。次日鼠竄京城。覓茶樓用地。君做事眾友皆助。巧趙員外托友成之。後奔於官府手續。時半載有餘。三下杭郡辦茶。五上太原府補古器不足。亦請名師高手數人精心修復。君日日樂此不疲。曰店不重利以圖玩物交友之便。不日茶樓開張。君經營有方。滿堂家具皆過百年(新店全部用明清古家具,無仿製)。每台置放古玩瓷器。供雅客賞玩。壁懸字畫出手名家。決無贗品。茶非極品不取(主營台灣烏龍茶)。壺非傳世不用(新店使用宜興一廠壺工藝師特製)。水自西山晨泉。店面雖不豪奢。卻處處精良(新店裝修歷時十二個月)。頗具古風神韻(新店即古樸又時尚)。再有代辦商事。擬契約遞商函轉交銀兩。商者倍感受用。加之京城儒商頗多。新朋舊友紛紛捧場(新店主要為京城雅士光顧)。君日日不閒。嘆之嗚呼喜哉悲哉。所營店號乃茗聖軒。
註:風雨滄桑幾經變遷茗聖軒今天地址在 平安大街官園路南
英文介紹
Ming Sheng Xuan
In Ming Sheng Xuan,everything from decorations to furniture is a piece of valuable antique. Although we call ourselves a teahouse, the cultural atmosphere that you can experience in our teahouse will not be any less than what you experience in a museum, if not better.When you come to Ming Sheng Xuan, we want you to taste the best quality tea, also to appreciate the traditional Chinese culture.The Shan Xi stone lion and the large column for horse tying are from the Qing Dynasty. The arch over the gate dates back to Qing Yong Zhen time. It was shipped from Shan Xi, Ping Yuan. From far away, it looks majestic. From up close, you could see the refined carvings that fit under the four themes of “luck,” “wealth,” “longevity” and “happiness.”
The creak of the old Qing Dynasty door’s opening is a perfect introduction of traditional environment that Ming Shen Xuan provides. While studying the antiques, listening to their histories, tasting our refined tea, you can be surrounding by objects and words of luck.
The relatively high doorstep resembles the meaning of keeping out the unfortunate “wind” while keeping in the wealth. It’s said that no one should purposely step on the doorstep, but to step over it. On the door, there is a pair of fish-styled door rings. They mean that “when you stretch out your hand, there are more than enough for you to take.” When you step into the teahouse, there is a slightly uprising slope; it has the hidden wish for the visitor: higher position for every step. Facing the visitor and the door is a Ming Dynasty styled wall; it has the meaning of “good luck is right in front of you.” Then with the accompaniment of sounds from the traditional zither music and the flow of the water fountain, the visitor walks a down a light slope into the teahouse. Having felt an introduction to Chinese traditional culture, you will be seated in Ming Dynasty’s officers’ chairs. Ming Sheng Xuan can bring you back in centuries, offering you the perfect environment for tea tasting.
After having experienced the four features that Ming Sheng Xuan uses to welcome visitors, you can slowly study our unique antique collection and our traditional store setup, which tasting our tea. The ceiling of our teahouse is quite high. There are two stories. When you enter the door, you would see a bright and spacious area with antique tables and chairs for guests. There are also personal rooms available downstairs, and upstairs as well. Everything has been through careful consideration. Even the staircase is an antique that dates back to the Qing Dynasty. Such valuables such as Qing Dynasty Yong Zheng period’s carvings that wish “being the best” can be seen anywhere in the teahouse. Even the cups and plates that visitors use are antiques from centuries back. We think that by using these antiques can give them more appreciation value than by making them exhibits.
Just like what “The Establishment of Our Teahouse, Ming Sheng Xuan” says: every object has a history of more than a hundred years; there are antiques on every table for visitors to examine and appreciate; the paintings on the walls are from famous artists; nothing is a counterfeit. The teahouse is not extravagant, but every detail is perfect; everything is fitting to the specially designed traditional flavor.