《英美散文研究與翻譯》是2010年吉林大學出版社出版的圖書,作者是趙秀明,趙張進。
基本介紹
- 書名:英美散文研究與翻譯
- 作者:趙秀明,趙張進
- ISBN:9787560156309
- 定價:37.00元
- 出版社:吉林大學出版社
- 出版時間: 2010-4-1
- 開本:16開
《英美散文研究與翻譯》是2010年吉林大學出版社出版的圖書,作者是趙秀明,趙張進。
《英美散文研究與翻譯》是2010年吉林大學出版社出版的圖書,作者是趙秀明,趙張進。... 《英美散文研究與翻譯》是2010年吉林大學出版社出版的圖書,作者是趙秀明,趙...
基本簡介《英美經典散文鑑賞與研讀》是西南交通大學出版社出版的一本圖書。圖書簡介《英美經典散文鑑賞與研讀》精選了英美文學史上的散文經典作品,全書既包括英國經典...
《格式塔理論視角下散文翻譯中的意象再現研究》是2019年8月5日蘇州大學出版社出版的圖書,作者是李夢;龔曉斌。...
第三章英美文學翻譯概述 第四章英美詩歌的譯介 第五章英美戲劇的譯介 第六章英美散文的譯介 第七章英美現代派、後現代派小說的譯介 第八章英美意識流小說的譯...
趙秀明為研究生主講中國翻譯理論、中國翻譯史研究、西方翻譯史、翻譯鑑賞、翻譯修辭論綱、中國翻譯理論史、英美散文研究與翻譯實踐、英美小說翻譯、英美詩歌翻譯、非...
英美文學(英國文學)、文學翻譯(典籍翻譯、中國典籍英譯研究與教學)及文學翻譯研究。為本科生、研究生開設英美散文與寫作、英語文體學、翻譯理論與實踐、漢譯英、...
《英漢大詞典》修訂(譯文出版社2007年出版); 《漢英大詞典》的編纂(復旦大學出版社,2007年至今); 英美散文教學梯隊成員丁駿學術論文 編輯 ...
項目6項:First Men In the Moon漢譯研究,山西博物院建築資料翻譯研究,高健英美散文漢譯研究等。 [1] 參考資料 1. 賈順厚 .山西大學[引用日期2020-04-14] ...
從1993年至今,在英語學院講授過泛讀、精讀、翻譯、套用文翻譯、英國文學選讀、英美散文名篇欣賞等課程。吳剛研究方向 編輯 1993年起從事文學與翻譯學方面的研究。
主編、參與主編《英美文學賞析教程》(散文與詩歌)、《英美文學賞析教程》(小說與戲劇)、《英美散文選讀》等教材四部,主持省社科基金研究課題一項、校級人文社科基金...
研究方向 編輯 主要從事英語教學和翻譯研究 [1] 主講課程 編輯 本科生:英美散文讀寫、 翻譯、語法、語音 研究生:文化比較與翻譯、翻譯理論與實踐 [1] 學術成果...
所譯散文《求知如採金》被選作全國統編中學生語文教科書課文,《歷盡艱辛話買書》被選入多種英美散文精品選。對錢鐘書翻譯理論與實踐的研究成果受到了國內有關專家...
擅長英美散文翻譯,出版譯著近三十部,在中國翻譯史和英美文學研究方面頗有建樹,發表論文多篇。 [1] 倪慶餼主要譯著 編輯 許多文學名著都是由倪慶餼首次翻譯為中文...
研究方向:英語語言文學,文學翻譯 遼寧大學外國語學院呂屹副教授 [1] 主講:本科和碩士研究生的精讀、英美散文、美國文化等課程。成就:發表《重讀自然主義與德萊塞的...
主要講授《高級英語》、《英語寫作》、《科技英語翻譯》、《英漢語篇翻譯》等本科課程以及《英美散文賞析與寫作》、《翻譯批評與賞析》、《當代翻譯理論》等研究生...