《英漢隱喻句對比研究》主要以原型模型理論及認知語言學理論為指導,對英漢隱喻句進行對比研究,試圖對英漢隱喻句的生成機制及體現形式加以探討,從而說明英漢隱喻句在生成機制及體現形式方面的異同。本研究旨在闡明隱喻像捏合機制、代換機制和轉化機制一樣,也是一種句子生成機制。
基本介紹
- 書名:英漢隱喻句對比研究
- ISBN: 9787810918183
- 頁數:186
- 裝幀: 平裝
《英漢隱喻句對比研究》主要以原型模型理論及認知語言學理論為指導,對英漢隱喻句進行對比研究,試圖對英漢隱喻句的生成機制及體現形式加以探討,從而說明英漢隱喻句在生成機制及體現形式方面的異同。本研究旨在闡明隱喻像捏合機制、代換機制和轉化機制一樣,也是一種句子生成機制。
《英漢隱喻句對比研究》主要以原型模型理論及認知語言學理論為指導,對英漢隱喻句進行對比研究,試圖對英漢隱喻句的生成機制及體現形式加以探討,從而說明英漢隱喻句在...
《英漢隱喻認知對比研究》是2007年學林出版社出版的圖書,作者是陳家旭。...... 《英漢隱喻認知對比研究》是2007年學林出版社出版的圖書,作者是陳家旭。...
本書以概念隱喻理論為分析框架,採用定量和定性相結合的研究方法,並基於CMA分析法(即語境分析、隱喻識別、隱喻分類和隱喻闡釋)對英漢社會話語中的概念隱喻進行比較研究...
《認知·語用·功能:英漢巨觀對比研究》為系列文集之三,共選收近30年來國內英漢巨觀對比研究方面的重要論文41篇,分別歸入“語篇與功能”、“語用與修辭”、“...
英漢誇張習語的差異與翻譯策略 旅遊酒店簡介語篇漢英對比與翻譯 三、翻譯與文化研究 從英漢隱喻結構對比探討中英文化差異以及翻譯策略 從《聖經》與佛經的翻譯...
2魏在江;;英漢情態隱喻對比研究[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學術研討會論文集[C];2006年 3孫雁雁;;以關聯為主的答句銜接語模式及特點[A];中國計算技術...
8. 《句子理解:習慣與規則的整合》(譯著),齊魯出版社2004年12月。...參與的課題:英漢隱喻對比研究,山東省社會科學規劃項目,科研經費2萬元,2006年立項...
《英漢隱喻對比研究》、《高級閱讀精品課程》和省政府項目《現代詩學闡釋學與高校英美文學教學研究》等項目,參加第四批中國外語教育基金項目《新課程背景下高師英語...