《英漢新聞翻譯》是2009年7月1日清華大學出版社出版的圖書,作者是劉其中。本書是作者長期從事新聞翻譯和英文新聞報導的經驗總結,其中還匯集了作者在香港樹仁學院(現香港樹仁大學)講授新聞翻譯和高級英文新聞寫作課程的講義,以及在清華大學講授英漢新聞翻譯的講稿。
基本介紹
- 書名:英漢新聞翻譯
- 作者:劉其中
- ISBN:9787302196952
- 定價:38.00元
- 出版社:清華大學出版社
- 出版時間:2009-7-1
- 裝幀:平裝
- 開本:16開
內容簡介,目錄,
內容簡介
《英漢新聞翻譯》與同時出版的《漢英新聞編譯》是姊妹篇,都屬高等院校新聞專業教材,系統講授如何把英文新聞翻譯成中文新聞,供國內中文媒體使用。它既是新聞院校的專業教科書,也可作為有志於學習英漢新聞翻譯的記者、編輯和青年教師的專業進修教材。
目錄
第一章 新聞翻譯概論
一、翻譯、新聞翻譯、英漢新聞翻譯
二、為什麼要學習英漢新聞翻譯
三、講授方法和學習提示
四、新聞翻譯的特點
五、新聞翻譯的方法
六、新聞翻譯的過程
七、新聞翻譯的標準
八、新聞翻譯練習
九、新聞翻譯參考練習
第二章 新聞導語翻譯
一、新聞結構與新聞導語
二、中文、英文導語比較
三、幾個常見問題的處理
四、五種類型英文導語的漢譯
..................