苦寒行(南宋劉克莊詩作)

《苦寒行》是南宋詩人劉克莊創作的古體詩。詩前四句寫邊疆的士卒生活,後四句描寫京城大官的生活。詩人把強烈的感情,寓於形象描寫之中,既顯豁,又蘊藉。

基本介紹

  • 作品名稱:《苦寒行》
  • 創作年代:南宋
  • 文學體裁:七言古詩
  • 作者:劉克莊
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品賞析,作者簡介,

作品原文

苦寒行1
十月邊頭2風色惡3,官軍身上衣裘薄。
押衣敕使4來不來?夜長甲冷睡難著。
長安5城中多熱官6,朱門7日高未啟關8
重重葦箔9施屏山10,中酒11不知屏外寒。

注釋譯文

詞句注釋

1 苦寒行在《樂府詩集》中屬《相和歌·清調曲》。《樂府解題》說:“晉樂奏魏武帝《北上篇》,備言冰雪溪谷之苦。其後或謂之《北上行》,蓋因武帝辭而擬之也。”原辭為曹操所作,是公元206年(建安十一年)春正月北征高幹時寫,表現了行軍時的艱苦情況。
2 邊頭:邊境。
3 風色惡:氣候惡劣。
4 押衣敕使:朝廷派出來送寒衣的官員。敕使,奉皇帝命令辦事的使者。
5 長安:此指南宋都城臨安。
6 熱官:權勢顯赫的官吏。
7 朱門:紅漆大門。指貴族豪富之家。
8 啟關:開門。關,門閂。
9 幃箔:帳幔和帘子,泛指簾幕。
10 屏山:屏風。
11 中酒:喝醉了酒。

白話譯文

十月裡邊境上氣候惡劣,北風一陣比一陣強;官軍們身上還只是穿著薄薄的衣衫。送棉衣來的使臣早該到了,如今卻還不見蹤影;可憐戰士們披著鐵甲,幾乎凍僵,在漫漫長夜中難以入眠。京城中有多少炙手可熱的高官,太陽高高升起,朱漆大門仍然牢關。無數重簾幕低垂屏風密遮,他們喝醉了酒沉睡,怎知道門外地凍天寒?

創作背景

南宋政權局於東南一隅,先是受到金邦、後是受到蒙古政權的威脅,怎樣鞏固邊防防止外來侵擾,是關係到國家存亡的重大問題,劉克莊這首詩是從一個側面反映出當時邊防情況。

作品賞析

前四句寫邊疆的士卒生活。十月的邊疆,氣候惡劣,守邊的兵士,卻衣裘單薄。僅僅兩句,就寫出了十分反常的現象。“風色惡”,即使一般百姓,也已厚衣上身,而邊防士卒卻是衣單身寒。這就突出了問題的嚴重性。“押衣敕使來不來,夜長甲冷睡難著。”這兩句把士卒的苦寒同押衣使聯繫起來了。押衣使遲遲不來,不僅士卒身受其苦,更重要的是造成了邊防危機:軍士衣冷難睡,一旦有了敵情,將何以應付?那么,押衣使又為何遲遲不來呢?詩人並不直接作答,反而描繪了另一種景象。
詩的後四句描寫京城大官的生活。長安是漢、唐舊都,往往用以代指京城,這裡指南宋都城臨安。那些京城高官,日上三竿,依然重門深鎖,在層層的暖簾和屏風之內,高臥未起。他們酒醉飯飽,怎知道屋外的寒冷!
表面看來,詩人只是把兩種截然不同的先活情景並列在一起,作客觀的描繪,不加任何評論。實際上,這種對比本身就包含著愛憎衰貶,顯示著二者之間的內在聯繫。在具體描寫中,詩人又注意了多方照應,比如,“熱官”,就是有權勢的大宮,著一“熱”字,其氣焰燕夭之狀可見,與軍士的“冷”適成對照。貴人的“朱門日高未啟”和戍卒的“夜長甲冷難睡”則構成了更為鮮明的對照。一方面,是十月邊頭風色惡,身上衣裘薄;另一方面,則是中酒不知寒,芙蓉帳暖度春宵。這是以上層統治集團紙醉金迷之“樂”,來反襯邊防戍卒之“苦”。詩人把強烈的感情,寓於形象描寫之中,既顯豁,又蘊藉。此外,達官貴人之所以能歌舞昇平,全仗成卒的艱苦守邊,而這些顯貴們只知熱衷功名利祿,對此是不會加以考慮的,即使是押送寒衣的例行公事,也遲遲不辦。試問,一旦大敵猝至,將如何抵禦?那時,今日的熱官只有淪為階下囚,巨宅細軟、歌兒舞姬,也只有成為他人的囊中物。這些,都是題外的話,留待讀者去思索了。

作者簡介

劉克莊(1187-1269),初名灼,號後村,莆田人,初為靖安主薄,後長期游幕於江、浙、閩、廣等地。詩屬江湖派,作品數量豐富,內容開闊,多言談時政,反應民生之作,早年學晚唐體,晚年詩風趨向江西派。詞深受辛棄疾影響,多豪放之作,散文化、議論化傾向也較突出。有《後村先生大全集》。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們