《相和歌辭·前苦寒行二首》是唐朝著名文學家杜甫的代表作品之一。
基本介紹
- 作品名稱:《相和歌辭·前苦寒行二首》
- 創作年代:唐代
- 文學體裁:七言詩
- 作者:杜甫
作品原文,其一,其二,注釋,作者簡介,
作品原文
其一
漢時長安雪一丈,牛馬毛寒縮如蝟。
楚江巫峽冰入懷,虎豹哀號又堪記。
秦城老翁荊揚客,慣習炎蒸歲絺綌。
玄冥祝融氣或交,手持白羽未敢釋(1)。
其二
去年白帝雪在山,今年白帝雪在地。
凍埋蛟龍南浦縮,寒刮肌膚北風利。
楚人四時皆麻衣,楚天萬里無晶輝。
三足之烏足恐斷,羲和送將安所歸(2)。
注釋
(1)漢時:漢朝時期。蝟:刺蝟。楚江:楚境內的江河。現在的長江。巫峽:長江三峽之一。一稱大峽。西起四川省巫山縣大溪,東至湖北省巴東縣官渡口。因巫山得名。堪:能,可以,足以。秦城:秦國的城邑。【漢典】指秦長城。荊揚:荊州和揚州。慣習:習慣於;習慣。慣常的習俗。炎蒸:暑熱熏蒸。歲:年年歲歲。絺綌:葛布的統稱。葛之細者曰絺,粗者曰綌。引申為葛服。單衣也。玄冥:神名。冬神。北方之神。祝融:帝嚳時的火官,後尊為火神,命曰祝融。亦以為火或火災的代稱。神名。南方之神,南海之神。傳說中的古帝。氣或交:冷氣熱氣或許交匯。冷熱交匯時也。白羽:白色羽扇。釋:放開,放下。
(2)白帝:白帝城。故址在今四川省奉節縣東瞿塘峽口。古神話中五天帝之一,主西方之神。蛟龍:古代傳說的兩種動物,居深水中。相傳蛟能發洪水,龍能興雲雨。即蛟。南浦:南面的水邊。後常用稱送別之地。《楚辭·九歌·河伯》:“子交手兮東行,送美人兮南浦。” 寒刮:寒冷地颳風。利:鋒利。楚人:楚國的人。麻衣:麻布衣。古時平民所穿。單衣也。楚天:楚國的天空。晶輝:水晶的光輝。喻冰雪。三足之烏:太陽里的三足烏鴉。太陽。恐斷:恐怕已折斷。羲和:古代神話傳說中的人物。駕御日車的神。送將:送去。送其。將送。安:哪裡。
作者簡介
杜甫(712~770)字子美,詩中嘗自稱少陵野老,世稱杜少陵。其先代由原籍襄陽(今屬湖北)遷居鞏縣(今河南鞏義)。杜審言之孫。開元(唐玄宗年號,713~741)後期,舉進士不第。漫遊各地。公元744年(天寶三載),在洛陽與李白相識。後寓居長安近十年,未能有所施展,生活貧困,逐漸接近人民,對當時生活狀況有較深的認識。及安祿山軍臨長安,曾被困城中半年,後逃至鳳翔,竭見肅宗,官左拾遺。長安收復後,隨肅宗還京,不久出為華州司功參軍。旋棄官居秦州,未幾,又移家成都,築草堂於浣花溪上,世稱“浣花草堂”。一度在劍南節度使嚴武幕中任參謀,武表為檢校工部員外郎,故世稱杜工部。晚年舉家出蜀,病死湘江途中。其詩大膽揭露當時社會矛盾,對窮苦人民寄予深切同情,內容深刻。許多優秀作品,顯示了唐代由盛轉衰的歷史過程,因被稱為“詩史”。在藝術上,善於運用各種詩歌形式,尤長於律詩;風格多樣,而以沉鬱為主;語言精煉,具有高度的表達能力。繼承《詩經》以來注重反映社會現實的優良文學傳統,成為古代詩歌藝術的又一高峰,對後世影響巨大。杜甫是唐代最偉大的現實主義詩人,宋以後被尊為“詩聖”,與李白並稱“李杜”。存詩1400多首,有《杜工部集》。