苦哉遠征人

《苦哉遠征人》是唐代詩人鮑溶的作品之一。

作品全文,注釋,作者簡介,

作品全文

征人歌古曲,攜手上河梁。
李陵死別處,窅杳玄冥鄉。
憶昔從此路,連年征鬼方。
久行迷漢歷,三死氈衣裳。
百戰身且在,微功信難忘。
遠承雲台議,非勢孰敢當。
落日吊李廣,白首過河陽。
閒弓失月影,勞劍無龍光。
去日始束髮,今來發成霜。
虛名乃閒事,生見父母鄉。
掩抑大風歌,裴回少年場。
誠哉古人言,鳥盡良弓藏。

注釋

征人:遠征之人。
古曲:應是指漢樂府的古辭曲。
河梁:河上的橋樑。橋樑。借指送別之地。舊題漢李陵《與蘇武》詩之三:“攜手上河梁,遊子暮何之?……行人難久留,各言長相思。”
李陵:漢朝名將李廣之孫。與匈奴交戰,被俘投敵。
別處:他鄉。
杳杳:昏暗貌。幽遠貌。猶渺茫。猶隱約,依稀。
玄冥:神名。北方之神。舊時指陰間,九泉。
憶昔:回憶往昔。
從:沿著。跟從。
鬼方:上古種族名。為殷周西北境強敵。泛指邊遠之地的少數民族。
迷:迷惑。不清楚。
漢歷:漢朝的日曆。
三洗:多次洗滌。
氈衣裳:亦作“氈裘”。指古代北方遊牧民族以皮毛製成的衣服。可長時間不洗。
且:尚且。還。
微功:微薄的功勞。自謙語。
信:相信。
遠:遠時。遙遠的時候。
承:承擔。承恩。
雲台:高聳入雲的台閣。漢宮中高台名。漢光武帝時用作召集群臣議事之所,後用以借指朝廷。
非勢:沒有勢力。
孰:誰。怎。
落日:落日之時。
吊:吊念。憑弔。
白身:沒有官位的人。特指罷官者的身份。
河陽:古地名,在現在河南省孟縣西。黃河北岸。
閒弓:閒置的弓箭。
勞劍:勞損的寶劍。
龍光:寶劍的光芒。龍身上的光。喻指不同尋常的光輝。天子氣,瑞氣。非凡的風采,神采。
姑:姑且。暫且,苟且。
乃:才。於是。
閒事:閒散事奉。事居閒職。
無關緊要的事;跟自己沒有關係的事。
生見:活著看見。
父母鄉:父母的家鄉。
掩抑:低沉抑鬱。猶抑揚。
大風歌:《史記·高祖本紀》:“高祖還歸,過沛,留。置酒沛宮,悉召故人父老子弟縱酒,發沛中兒得百二十人,教之歌。酒酣,高祖擊築,自為歌詩曰:‘大風起兮雲飛揚,威加海內兮歸故鄉,安得猛士兮守四方!’”後稱此歌為《大風歌》。
徘徊:往返迴旋;來回走動。猶彷徨。游移不定貌。
少年場:年輕人聚會的場所。俠義比武的場所。
誠哉:真誠啊,真實啊。

作者簡介

鮑溶(生卒年不詳),字德源。早年曾隱居於江南山中,後又遊歷四方,與韓愈、李正封、孟郊等交好。元和四年(809)進士,但一生仕途不得志,窮困潦倒,飄泊無定,最後客死他鄉。詩多羈旅懷古、登臨弔古之作,在古樂府體方面造詣最深,才情皆備,氣勢恢宏,清約謹嚴,雅正高古。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們