船人固桑

『船人固桑』這首詩寫了詩人懷才不遇之感。在失落的時候,希望能有伯樂,識別人才;本詩以船工比喻自己的才識。

基本介紹

  • 作品名稱:船人固桑
  • 創作年代:西漢
  • 文學體裁:散文
  • 作者:劉向
原文,注釋,譯文,啟示,賞析,

原文

晉平公西河②,中流而嘆曰:“嗟乎!安得賢士與共此樂者!”船人固桑進 對曰:“君言過矣,夫劍產于越③,珠產江漢④,玉產崑山⑤,此三寶者,皆無足而至。今君苟好士,則賢士至矣。”平公曰:“固桑來!吾門下食客者三千餘人,朝食不足, 暮收市租;暮食不足,朝收市租,吾尚可謂不好士乎?”固桑對曰:“今夫鴻鵠高飛沖天, 然其所恃者六翮耳⑥。夫腹下之毳⑦,背上之毛,增去一把,飛不為高下。不知君之食客,六翮邪,將腹背之毳也?”平公默然而不應焉。

注釋

①選自漢劉向《新序&S226;雜事第一》。
晉平公:名彪,公元前557-532年在位。西河:即黃河,因在冀州西,名西河。
③越:越地,浙江一帶。
④江:指長江。漢:指漢水。
⑤崑山 :昆父山的簡稱,多產玉。
⑥翮(hè):羽莖,羽毛的枝柱。
⑦毳(cùi):鳥獸 的細毛。

譯文

晉平公泛舟黃河,船至中流,他感慨地說:“啊!山川雄偉,景色壯麗,要是能夠和天下的 名人賢士共享此樂,該有多好啊!”船公固桑聽了對他說:“您說錯了!利劍產于越地,明珠 出自江漢,美玉生在崑山,這三件珍寶都能無足而至,歸您所有。如果您真的愛好人材的話 ,那么賢士名人自然都會投到您的門下。”平公很有些忿忿不平,說:“固桑啊,我門下現有食客三千多人,早飯不夠,我晚上就去收 租,晚飯不足,我清晨就去催糧。難道能說我不愛惜人材嗎?”聰明的固桑看到他執迷不悟,打了個比喻:“大雁穿雲破霧,直上九天,靠的是雙翼的羽莖。至於腹背的絨毛,多一把或少一把,都無關緊要,不會影響它的飛翔。不知您的食客是雙翼的羽莖呢,還是腹背的絨毛呢?”平公語塞,無言以對。

啟示

要精心選拔人才,濫用反而有害。

賞析

這則小故事以人物對話為主,船工以生動的比喻,回答了晉平公的詰問。假若只是喜歡人才,而不具備識別人才的慧眼,真正的人才,仍然無法獲得。喜歡人才就只能是一句空話。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們