舍利取義

拾金不昧歷來是中華民族的傳統美德,羅一峰先生為了歸還失主一個金鐲,卻甘冒誤期會試的風險,毅然喊出了“吾寧不會試,不忍令人死於非命也。”的道德宣言,實在令人敬佩。

基本介紹

  • 中文名:舍利取義
  • 典故出自:孟子
原文,注釋,譯文,

原文

羅一峰先生,名倫,以孝廉①赴會試。仆於途中拾一金鐲。行已五日,先生憂旅費不給②,仆曰:“無慮也,向於山東某處拾一金鐲,可質③為費。”先生怒,欲親齎④ 付還。仆叩首,且屈指曰:“往返必誤場期,不可。”先生曰:“此必婢僕遺失,萬一主人拷訊,因而致死,是誰之咎⑦?吾寧不會試,不忍令人死於非命也。”竟尋至其家,果系婦遺面盆,而婢誤投於地者。主婦疑婢竊取,鞭笞流血,幾次尋死。夫復疑妻有私,辱罵不休,妻亦憤怒投繯⑤,賴人解救。先生至,出與之,舉家感激。急行至京,試期已屆⑥矣,倉皇投卷,竟得中試,狀元及第。

注釋

①孝廉:“舉人”的別稱。
②給:充足。
③質:典當,抵押。
④齎(jī):以物送人。
⑤投繯(huán):上吊自殺。
⑥屆(jiè):到。
⑦咎(jiù):過失,罪責。
⑧賴:依靠

譯文

羅一峰先生,名字叫羅倫,以舉人的身份去參赴考試.奴僕在路上撿著一個金鐲.走到第5天的時候 羅倫擔心旅費不夠,奴僕說:"不用擔心,我先前在經過山東某個地方撿到一個金鐲,可以典當成旅費."先生很生氣,要親自還給失主.奴僕磕頭勸阻,而且板了手指,算了算日程說:"往返必定耽誤了考試的日子,不可以(這樣)."羅生說:"這肯定是女婢或者是哪個僕人遺失的,萬一主人拷打詢問,並且因此而導致死亡,是誰的責任呢?我寧願不去參赴考試,不忍心讓人死於非命啊."終於尋到失主的家,原來是因為女主人遺落在洗臉盆,而奴婢不小心掉在了地上.女主人懷疑是奴婢偷的,用鞭子鞭打她到流血,奴婢幾次尋死.丈夫又懷疑妻子有私情,辱罵不停,妻子憤怒而上吊自殺,多依靠他人相救. 羅生到了,把鐲子給了主人,全家都很感激.(先生)急急忙忙趕到京城,考試的期限就快到了,慌慌張張交了試卷,竟然中了狀元

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們