《致清晨》是近代威廉·布萊克創作的詩歌作品。
基本介紹
- 作品名稱: To Morning
- 外文名稱:致清晨
- 創作年代:近代
- 文學體裁:詩歌
- 作者:威廉·布萊克
- 翻譯:黍黎釋
詩歌原文,詩歌譯文,作者簡介,譯者簡介,
詩歌原文
To Morning
by :William Blake
O holy virgin, clad in purest white,
Unlock heaven's golden gates and issue forth!
Awake the dawn that sleeps in heaven; let light
Rise from the chambers of the east and bring
The honeyed dew that cometh on waking day.
O radiant morning, salute the sun,
Roused like a huntsman to the chase; and, with
Thy buskined feet, appear upon our hills.
詩歌譯文
致清晨
黍黎釋譯
啊,聖女,穿著純白的長紗
開啟仙境的金門,走出來吧!
喚醒沉睡的仙境,讓光
從東邊的臥室升起來
讓甜蜜的露帶來清醒一天
啊,燦爛的早晨,向太陽致敬,
猶如獵人去追逐獵物
讓他的足跡踏遍所有山丘
作者簡介
威廉·布萊克(William Blake),英國第一位重要的浪漫主義詩人、版畫家,英國文學史上最重要的偉大詩人之一,虔誠的基督教徒。主要詩作有詩集《純真之歌》、《經驗之歌》等。早期作品簡潔明快,中後期作品趨向玄妙深沉,充滿神秘色彩。 他一生中與妻子相依為命,以繪畫和雕版的勞酬過著簡單平靜的創作生活。