自深深處(2008年譯林出版社出版的雙語平裝本圖書)

自深深處(2008年譯林出版社出版的雙語平裝本圖書)

本詞條是多義詞,共9個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《自深深處》中英雙語平裝本,由譯林出版社於2008年出版,原著為英國作家王爾德,原著英文名為“De Profundis”, 該版本譯者為朱純深,出版當年為香港城市大學教授,現為香港中文大學(深圳)翻譯學教授。譯文最早在人民文學出版社2000年出版的《王爾德作品集》中第一次發表,並收錄於中國文學出版社2001年出版的《王爾德全集》第6卷。朱純深教授是第一個將該英文書名譯為“自深深處”的譯者。

基本介紹

  • 中文名:自深深處
  • 外文名:De Profundis
  • 作者王爾德
  • 譯者朱純深
  • 出版時間:2008年4月 
  • 出版社:譯林出版社
  • 頁數:318 頁
  • ISBN:9787544704816
  • 類別:文學
  • 定價:28 元
內容簡介,作者簡介,

內容簡介

“我人生有兩大轉折點:一是父親送我進牛津,一是社會送我進監獄。碰上你,對我是危險的,而在那個特定時候碰上你,對我則成了致命。命運將我們兩個互不相干的生命絲絲縷縷編成了一個血紅的圖案,你的確真心愛過我。即使你拒絕收我的信,我也會照寫不誤,這樣你就會知道,不管怎樣,總是有信在等著你。”
《自深深處》是王爾德寫給他的同性戀夥伴道格拉斯的一封長信,這封信是王爾德在牢獄生活的最後幾個月內寫成的,信中充滿了與道格拉斯愛恨交織的情緒,同時還集中闡述了王爾德的藝術觀、生活觀。

作者簡介

奧斯卡·王爾德(Oscar Wilde,1854 -1900),英國著名才子、詩人及戲劇家。行文演論無不智趣橫生,卓絕才情顛倒眾生後世。代表作有小說《道林·格雷的畫像》,劇本《莎樂美》等,散文以駭世之作《自深深處》最為著名。其短暫一生精彩無比卻充滿波折。1895年因“有傷風化”獲罪入獄。獄中斷續寫就給情人波西的一封動人長信,即其死後五年得以發表的《自深深處》。
譯者朱純深,英國諾丁漢大學博士,宋淇翻譯研究論文紀念獎三屆得主,學術著作有《翻譯探微》等。現執教於香港城市大學中文、翻譯及語言學系,兼任《中國翻譯》編委及《英語世界》顧問等。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們