自梁園至敬亭山見會公談陵陽山水兼期同游因有此贈

自梁園至敬亭山見會公談陵陽山水兼期同游因有此贈

自梁園至敬亭山見會公談陵陽山水兼期同游因有此贈

基本介紹

作品原文,注釋譯文,作者簡介,

作品原文

我隨秋風來,瑤草恐衰歇。
中途寡名山,安得弄雲月?
渡江如昨日,黃葉向人飛。
敬亭愜素尚,弭棹流清輝。
冰谷明且秀,陵巒抱江城。
粲粲吳與史,衣冠耀天京。
水國饒英奇,潛光臥幽草。
會公真名僧,所在即為寶。
開堂振白拂,高論橫青雲。
雪山掃粉壁,墨客多新文。
為余話幽棲,且述陵陽美。
天開白龍潭,月映清秋水。
黃山望石柱,突兀誰開張?
黃鶴久不來,子安在蒼茫⑴。
東南焉可窮,山鳥飛絕處。
稠疊千萬峰,相連入雲去。
聞此期振策,歸來空閉關。
相思如明月,可望不可攀。
何當移白足⑵,早晚凌蒼山?
且寄一書札,令予解愁顏。

注釋譯文

【注釋】
⑴子安:傳說中的仙人。典出漢劉向列仙傳·陵陽子明》。
⑵白足:白足禪師,即後秦鳩摩羅什弟子曇始
【譯文】
秋風來了,我也隨著它來了,這裡的瑤花仙草恐怕衰歇了。
來這裡的途中沒有什麼名山,那裡去弄雲玩月。
昨日渡江,黃葉向人飛舞。
敬亭山可以滿足樸素高尚的情操,停泊船隻看月亮的清輝與江水一起流淌。
冰寒的山谷明麗秀美,山巒疊嶂懷抱江城。
四座嘉賓衣冠鮮明,可與京城人士媲美。
水國多英傑奇士,就像幽幽蘭花草在這裡潛光隱居。
會公你真是個著名僧人,在那裡那裡就是風水寶地。
手振白拂塵開堂演講,縱橫高論如天花亂墜。
粉壁上畫著雪山橫垣,在座墨客揮翰寫新文。
與我討論適合幽棲之地,描述陵陽山的幽美。
白龍潭天然生成,秋水清澈,明月映影。
在黃山望石柱峰,山峰突兀,鬼斧神工。
黃鶴很久不來了,仙人子安在蒼茫何處?
極目望東南,那是個山鳥飛不過的地方。
疊嶂千萬峰,相連入雲宵。
聽說有如此美妙的地方,我想揚鞭走馬,去那裡閉關靜修。
相思之情如明月,可望而不可攀。
白足和尚何日來,何時凌駕蒼山?
來的時候先寄我一書信,讓我消解愁苦顏。

作者簡介

李白
(701~762)字太白,號青蓮居士。自稱祖籍隴西成紀(今甘肅靜寧西南),隋末其先人流寓西域碎葉(唐時屬安西都護府,在今吉爾吉斯斯坦北部托克馬克附近)。幼時隨父遷居綿州昌隆(今四川江油)青蓮鄉。少年即顯露才華,吟詩作賦,博學廣覽,並好行俠。從25歲起離川,長期在各地漫遊,對社會生活多所體驗。公元742年(天寶元年)被召至長安,供奉翰林。文章風采,名動一時,頗為唐玄宗所賞識,但在政治上不受重視,又遭權貴讒毀,僅一年余即離開長安。公元744年(天寶三載),在洛陽與杜甫結交。安史之亂爆發後,他懷著平亂的志願,於公元756年參加了永王李璘的幕府。因受永王爭奪帝位失敗牽累,流放夜郎(今貴州境內),中途遇赦東還。晚年漂泊東南一帶,卒於當塗(今屬安徽)。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人們疾苦表示同情,又善於描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變。善於從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩。李白是屈原之後最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。有“詩仙”之美譽,與杜甫並稱“李杜”。存世詩文千餘篇,有《李太白集》30卷。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們