《翻譯與跨文化交際》是2013年對外經濟貿易大學出版社出版書籍,作者是張力群。
基本介紹
- 書名:翻譯與跨文化交際
- 作者:張力群
圖書信息,內容簡介,目 錄,
圖書信息
【書名】:翻譯與跨文化交際 |
【作者】:張力群 主編 |
【叢書名】:全國翻譯碩士專業學位(MTI)系列規劃教材 |
【版次/印次】:1/1 |
【出版日期】:2013.10 |
【ISBN】: 9787566308641 |
【字數/頁數】:185mm×260mm/ |
【開本/紙張】:208千字/ |
【適用層次】:研究生 |
【定價】:21.00 |
內容簡介
作為一門新興學科,翻譯專業碩士(MTI,以下簡稱MTI)尚處於發展階段,並且與傳統的學術型翻譯碩士在很多方面都有所區別,而這首先體現在教學的選材上。由於目前市場上少有適合MTI教學使用的系統翻譯教程,教師們經常碰到教材選用的難題,通常是經過篩選後直接使用學術型翻譯碩士的教材,或是結合自身的教學實踐自主選材。但這樣做會造成MTI教學缺乏系統性和科學性,導致學生無法熟練掌握翻譯技能,所學的翻譯知識也較為零亂,不成體系。基於這種現狀,我們從文化這一獨特視角出發,編寫了這本《翻譯與跨文化交際》,既能解決師生教學選材問題,同時也是對MTI教學的一種創新嘗試。
目 錄
第一單元 文明的溯源——宗教文化1
第二單元 人際的紐帶——稱謂語文化17
第三單元 慶典與祝賀——節日文化25
第四單元 悼念與緬懷——喪葬文化35
第五單元 人類的朋友——動物辭彙文化45
第六單元 約定的語言——習語文化55
第七單元 古希臘與古羅馬——神話文化65
第八單元 認知與行為——價值觀文化79
第九單元 烹調與進餐——飲食文化91
第十單元 語言的夥伴——非語言交際文化101
第十一單元 思想的反射——語言交際文化113
第十二單元 結合與祝福——婚俗文化123
參考文獻132
第二單元 人際的紐帶——稱謂語文化17
第三單元 慶典與祝賀——節日文化25
第四單元 悼念與緬懷——喪葬文化35
第五單元 人類的朋友——動物辭彙文化45
第六單元 約定的語言——習語文化55
第七單元 古希臘與古羅馬——神話文化65
第八單元 認知與行為——價值觀文化79
第九單元 烹調與進餐——飲食文化91
第十單元 語言的夥伴——非語言交際文化101
第十一單元 思想的反射——語言交際文化113
第十二單元 結合與祝福——婚俗文化123
參考文獻132