基本介紹
- 作品名稱:羊皮筏子賦
- 外文名:The Song of Sheepskin Raft
- 作品別名:筏子賦
- 作者:馬同儒
- 創作年代:當代
- 作品出處:蘭州日報
- 文學體裁:辭賦
作品正文,作品注釋,作者簡介,
作品正文
夫羊皮筏子,水上之舟,起於遠古。縫革為囊,吹氣充盈,束腋浮渡。自此目光,載具新興,運送光顧。自宋征伐,波瀾所及,掏皮整張,號為渾脫。隨三相拼,添闊攻守,向之抵達。歲月演繹,河圖既濟,又添新設。行川幾許,登高壯觀,茫茫九折。十餘捆木,橫桿又壓,排梆相札。輔以划槳,把式掌控,如今皮筏。
於是混沌汪洋洋然,女媧採石石練;大禹治水水秀,寒往暑來來潮。河工漫留留意,輕黃風味味別;欲渡望河河急,宛舟撐柳柳條。城南雪消訊息,城北枝柔柔軟;灘頭叫雁雁落,壟上瞅燕燕高。問津輕閒閒簡,行船趁順順意;四環濤水水靜,三尺槳回回橈。天開為光,人以為道,照耀不蒙。地轉為根,人以為路,運勢不空。人活為生,人以為一,生息不窮。如爾碧落天高,立身有容乃大。銀光水闊,留影從容經過。千傾漲波,分得清溪安坐。一棹歸來,客里依然是我。
於是冬日波紋細生,歷歷挽水聽聞。春季浪花拍打,暖暖留意泛困。秋日煙波浩渺,殷殷囑意方寸。夏天激流而下,爽爽少年擬論。《風入松·羊皮筏子》一闋云:“大河飛雪鎖風煙。推浪去行船。但凝拍水飄搖過,縱受驚、人到河邊。何事汪洋輕別,向來漂泊悠然。 長波吹破濕衣衫。何奈倚欄桿。今來輕渡天如水,論沉浮、來去輕便。輕揮風塵流水,漫遙鴻鵠高天。”此調為豫蚤會州行吟,今走金城連韻。曾尋筏客有跡,溪畔人家還問。吆喝一竿黃河,奔流兩岸潮汛。
羊皮筏子凝佇,撥槳濺雪沾凝;拉槳聽潺趣興,回槳翛然寄趣。幾時明媚態狀,少些巧笑姿態;一路旅動駐札,每歌行雲系住。少坐雲散無跡,借酒消愁酒無;尋勝名山遇行,乘筏幽雅知遇。久思傷神兮,六神無主,天道有行稱元。久坐傷筋兮,一吐濁氣,天道有賜開軒。久立傷骨兮,四時來風,天道有常幾番。踩舟風輕與自無寒暑相佐,御風神爽並有來好運同源。
倘采羊皮筏子,如旅如敘如許。小舟輕搖兮,可以乘風消愁,省得傷神無緒。浪顛波光兮,可以丟病,掃了陰霾歸去。風行浪打兮,可以甩窮,約上俗阜相處。如斯親臨黃河,遙天橫水,盡收眼底。舉雪襟懷,岸影流動,山高脈起。尋常所搖,逐浪所問,猶問萬里。
作品注釋
①渾脫:亦名為“浮囊”。引[宋]曾公亮、丁度等編纂《武經總要》相關記載。([明]金陵書林唐福春刻本)
②馬同儒著:《三上詞話•詞譜》卷中,中國書店,2016年10月,第302頁。
③會州:南北朝時期,西魏置會州,靖遠始稱會州。
說明:
押《詞林正韻》。