《綠野仙蹤:全譯本》是2020年北京理工大學出版社出版的圖書。
基本介紹
- 中文名:綠野仙蹤:全譯本
- 作者:(美)萊曼·弗蘭克·鮑姆
- 出版時間:2020年
- 出版社:北京理工大學出版社
- ISBN:9787568282475
- 類別:國小語文閱讀
- 開本:32 開
- 裝幀:平裝-膠訂
《綠野仙蹤:全譯本》是2020年北京理工大學出版社出版的圖書。
《綠野仙蹤:全譯本》是2018年百花洲文藝出版社出版的圖書。內容簡介 《綠野仙蹤(全譯本)》講述了堪薩斯州的小姑娘多露茜和她的小狗托托被一陣威力無比的龍捲風吹到了奧茲國,為了回到家鄉,她和稻草人(渴望擁有聰明的大腦)、鐵皮伐木工(渴望擁有一顆善良的心)、獅子(渴望獲得勇氣)一起度過了那些不可思議的...
《綠野仙蹤:全譯本》是2020年北京理工大學出版社出版的圖書。內容簡介 《綠野仙蹤》是“美國兒童文學史上20世紀受到讚賞的童話”。小說講述了堪薩斯女孩兒多蘿茜及小狗托托被一陣龍捲風吹到奧茲國,為回到家鄉而展開的一場關於愛、勇氣與夢想的奇幻冒險。一個渴望擁有大腦的稻草人,一個希望得到心臟的鐵皮伐木人,...
《綠野仙蹤》是2018年黑龍江美術出版社出版的圖書。內容簡介 《綠野仙蹤(全譯本)》主要敘述了一個小女孩因一場颱風,來到一個陌生的國度,她的小屋恰好砸死了惡女巫,她因此得到了銀鞋子,從此她開始了漫漫歸途。在其間,她見到了很多奇異的景象,結識了特殊的朋友。他們歷盡艱辛,殺死了惡女巫,但回到翡翠城再見到...
《綠野仙蹤(精裝全譯本)》是2018年江西人民出版社出版的圖書,作者是果麥文化。內容簡介 《綠野仙蹤》講述了一場精彩絕倫的奇幻冒險,堪薩斯州的小姑娘多蘿西和她的小狗托托被一陣威力無比的龍捲風吹到了奧茲國,為了回到家鄉,回到收養她這個孤兒的亨利叔叔和艾姆嬸嬸身邊,她遇到種種驚險,經歷了千辛萬苦。在...
《綠野仙蹤(精裝全譯本)》是2017年1月江蘇文藝出版社出版的圖書,作者是萊曼·弗蘭克·鮑姆 ,本書講述了住在堪薩斯草原上的小女孩多蘿茜和她的小狗托托,被龍捲風帶到了一個神奇的國度——“奧茲國”,在這裡她遇上了稻草人、鐵皮人和膽小的獅子,和他們一起踏上了通往翡翠城的黃磚路,並經過無數冒險,終於...
綠野仙蹤:權威全譯本 《綠野仙蹤:權威全譯本》是2015年黑龍江科學技術出版社出版的圖書。
《綠野仙蹤系列:奧茲瑪公主(彩繪全譯本)》是2010年10月由二十一世界出版社出版的外國兒童文學類書籍,該書為美國童話之父弗蘭克·鮑姆(Layman Frank Baum)傾情編著,徐新翻譯。作者簡介 作者:(美國)李曼·弗蘭克·鮑姆(Layman Frank Baum) 譯者:徐新 李曼·弗蘭克·鮑姆(Layman Frank Baum,1856-1919)出生於...
最初的中譯本由陳伯吹翻譯,並定名為《綠野仙蹤》。當初鮑姆並沒有寫成系列作品的打算,但《奧茲國的魔法師》實在太成功了,無數的小讀者不斷催促他繼續寫下去,於是鮑姆一發而不可收,一共寫了十四本,其中的《奧茲國的格琳達》是在他去世後的1920年出版的。作品目錄 第1章 龍捲風第2章 與芒奇金人的會面第...
在中國大陸,最為流行的譯本是由著名兒童文學家陳伯吹翻譯,1950年中華書局所出版的《綠野仙蹤》(實為原著第一本《奧茲國的偉大魔法師》),曾多次再版。上海譯文出版社於1993年分四冊翻譯出版了李曼·法蘭克·鮑姆本人所著的前十四部作品。在台灣,這系列故事的譯本則主要來自水牛出版社。作者簡介 弗蘭克·鮑姆(...
在中國大陸,最為流行的譯本是由著名兒童文學家陳伯吹翻譯,1950年中華書局所出版的《綠野仙蹤》(實為原著第一本《奧茲國的偉大魔法師》),曾多次再版。上海譯文出版社於1993年分四冊翻譯出版了李曼·法蘭克·鮑姆本人所著的前十四部作品。在台灣,這系列故事的譯本則主要來自水牛出版社。作者簡介 弗蘭克·鮑姆(...
最初的中譯本由陳伯吹翻譯,並定名為《綠野仙蹤》。當初鮑姆並沒有寫成系列作品的打算,但《奧茲國的魔法師》實在太成功了,無數的小讀者不斷催促他繼續寫下去,於是鮑姆一發而不可收,一共寫了十四本,其中《奧茲國的格琳達》是在他去世後的1920年出版的。內容簡介 《綠野仙蹤系列:奧茲國的魔法(彩繪全譯本)》內容...
《綠野仙蹤/經典童書權威譯本》是廣西師範大學出版社出版的圖書,作者是萊曼·弗蘭克·鮑姆 內容簡介 《綠野仙蹤》寫的是堪薩斯州的小姑娘多蘿西的故事。她和她的小狗托托被一陣威力無比的龍捲風吹到了奧茲國,為了回到家鄉,回到收養她的亨利叔叔和艾姆嬸嬸身邊,她遇到種種驚險,經歷了千辛萬苦。在她的漫長旅程中...
連續兩年高居童書暢銷榜的首位,至今暢銷不衰。並被翻譯成多種文字,風行全球。最初的中譯本由陳伯吹翻譯,並定名為《綠野仙蹤》。當初鮑姆並沒有寫成系列作品的打算,但《奧茲國的魔法師》實在太成功了,無數的小讀者不斷催促他繼續寫下去,於是鮑姆一發而不可收,一共寫了十四本,其中的《奧茲國的格琳達》...
至今暢銷不衰。並被翻譯成多種文字,風行全球。最初的中譯本由陳伯吹翻譯,並定名為《綠野仙蹤》。當初鮑姆並沒有寫成系列作品的打算,但《奧茲國的魔法師》實在太成功了,無數的小讀者不斷催促他繼續寫下去,於是鮑姆一發而不可收,一共寫了十四本,其中的《奧茲國的格琳達》是在他去世後的1920年出版的。
1919年5月5日,他停止了呼吸。雖然崇尚簡單的鮑姆,在自己的墓碑上只留下這樣一行字:“弗蘭克·鮑姆,1856-1919”。但是對於那個年代的兒童和成年人來說,他卻非同尋常。當他們在曾經引導了鮑姆的神奇的想像力面前敞開心扉時,他們的探索和發現開始無窮無盡。40年代,《綠野仙蹤》由美國米高梅公司改編拍製成電影。鮑...