經貿英語口譯實訓教程

經貿英語口譯實訓教程

《經貿英語口譯實訓教程》是2015年對外經濟貿易大學出版社出版書籍,作者是陳 貞 曾元勝。

基本介紹

  • 書名:經貿英語口譯實訓教程
  • 作者:陳 貞 曾元勝
  • ISBN:9787566312327
  • 定價:39.00
  • 出版時間:2015.3
  • 開本:185mm×260mm
  • 叢書名:高等院校校企合作系列教材
  • 字數:421千字
內容簡介,目錄,

內容簡介

隨著我國對外貿易和交流的發展,我國外貿英語人才嚴重短缺,據2010年底中國教育線上不完全統計,外貿英語人才總體需求達180萬人。特別是,既具備紮實雙語功底、又通曉國際經貿知識和規範的口譯人才更是匱乏。因此,在社會發展新形勢下,探索和研究基於工作過程的外貿英語口譯實訓教學,對高職高專院校經貿類口譯人才培養,具有重要的理論和套用價值。
而目前職業教育課程內容的設計和編排多無法跳出本科教學學科知識體系的束縛。在這一傳統觀念指導下的課程教學,遠遠無法滿足職業工作的需要。2006年教育部16號文特別提出要把“工學結合作為高職教育人才培養模式改革的重要切入點”。而基於工作過程的課程設計思路,正是以基於職業情境中的具體行動過程為參照,將陳述性知識和過程性知識整合、理論知識和實踐知識整合,以學生為行動的主體,讓學生在一種儘量真實的工作環境中學習相關知識,實現與社會職業崗位的無縫對接。

目錄


頁碼
Unit Title
單元標題
Training Skill
訓練技能
Training Module
訓練模組
Phase
階段
1
Unit 1 Business Meeting
商務會議
Interpretation Preparation
口譯準備
Preparing Training
譯前準備訓練
P1: Preparing
譯前準備
35
Unit 2 Business Exhibition
商務會展
Active Listening
積極聽入
Decoding Training聽入解碼訓練
P2: Performing
現場口譯
55
Unit 3 Telephone Communication
電話溝通
Short-term Memory
短期記憶
Memorizing Training
短期記憶訓練
81
Unit 4 Product Introduction
產品推介
Public Speaking
公眾演講
Encoding Training
編碼輸出訓練
101
Unit 5 Hosting Foreign Clients
外商接洽
Note Taking (1): Principles
口譯筆記(1):原則

123
Unit 6 Company Profile
公司簡介
Note Taking (2): Symbols and Abbreviations
口譯筆記(2):
符號和縮寫

147
Unit 7 Business Negotiation
商務談判
Figures Interpreting
數字口譯

171
Unit 8 Packing & Shipment
包裝與運輸
E-C Translation: Conversion Skills
英漢轉換技巧

193
Unit 9 Insurance & Claim
保險與索賠
C-E Translation: Long Sentences Translation
長句翻譯

213
Unit 10 Business Travel
商務旅行
Sight Interpreting
視譯
Coordinating Training
任務協調訓練
235
Unit 11 Business Investment
商務投資
Coping Skills
臨場應變技巧

255
Unit 12 Ceremonial Speeches
禮儀致辭
Quality Assessment
質量評估
Packaging Training
譯後總結訓練
P3: Packaging譯後總結
271
Appendix: Scripts for Situational Interpreting
附錄:情景口譯原文
283
References參考文獻經貿英語口譯實訓教程

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們