樂曲起源
紫竹調是江南地區的傳統民歌小曲、愛情小調,也是上海地方戲
滬劇與
滑稽戲的基本曲牌、常用曲調。紫竹調最初在滬劇“同場戲” 《雙脫花》 中為磨豆腐勞動時所演唱的一支曲牌。演員在演唱時,雙手搖曳做濾豆漿的動作。這過濾豆漿的布兜時用兩根斑紋竹桿支撐,演員演唱時就是握著這兩根斑紋竹桿搖曳,這種斑紋竹桿叫做“紫竹”,自此這首民歌被叫作“紫竹調”了。它原是一首具有山清水秀、魚米盛產地江南
地方色彩的民歌。它的旋律起伏爽朗,情緒樂觀親切,一句一頓的曲調,活潑明快的節奏,富有江南地區勞動人民
樸素勤勞的性格。
演唱技巧
輕柔婉轉的“紫竹調”節奏明快,旋律優美,起伏爽朗,既有江南水鄉的
吳儂軟語,又有
海派文化的奔放而不失內斂、含蓄,不僅悅耳動聽,並且歌唱性很強,民間流傳廣泛,上海的地方戲
滬劇和滑稽也都將“紫竹調”作為基本調。
紫竹調也是由起承轉合四句組成。但在第三句(轉的部位)前有兩個五字“垛句”,這就是所謂“轉前加垛”,第四句是一個重複句,這是許多
民歌小調中加強結束感所常有的。
紫竹調通常用於敘事、抒情、交流思想等場合,可用獨唱、對唱的形式,女聲獨唱猶為適宜,唱
正調(C或D),男聲唱
反調(F或G),但較少運用。
歌曲歌詞
民歌小調版
一根紫竹直苗苗,送與哥哥做管簫,
簫兒對著口,口兒對著簫,簫中吹出鮮花調。
問哥哥呀,這管簫兒好不好?問哥哥呀,這管簫兒好不好?
同一首歌版
一根紫竹直苗苗, 送也吾郎做管簫。
簫兒對著口, 口兒對著簫, 簫中吹出鮮花調。
問郎君呀,這管簫兒好不好? 問郎君呀,這管簫兒好不好?
小小鯉魚粉紅鰓, 上江游到下江來,
頭搖尾巴擺, 頭搖尾巴擺,
我手執釣桿釣將起來. 我個
小乖乖, 清水游去混水裡來.
我個小乖乖, 清水游去混水裡來。
彭柯版
踏遍山間我采檳榔 願聞一路撲鼻香
親手摘一串 阿妹嘗一嘗 就像妹妹你來為我洗衣裳
阿妹妹呀哥心是否遠千丈 真真花香浮臉龐
一路清脆鳥兒唱 誰為我做飯為我洗衣裳 也讓哥哥我來為你采檳榔
小妹妹呀哥哥有話對你講 小妹妹呀哥心是否遠千丈
小妹妹呀哥心是否遠千丈 陽光明媚喜洋洋
阿哥阿妹齊歡唱 我來采檳榔你來洗衣裳 恩恩愛愛神仙也嚮往
阿妹妹呀哥哥有話對你講 阿妹妹呀妹心我願來牽腸
童麗版
一根紫竹直苗苗,送給寶寶做管簫。
簫兒對著口,口兒對著簫,簫中吹出新時調。
小寶寶,一丁一丁學會了,小寶寶,一丁一丁學會了。
一根紫竹直苗苗,送給寶寶做管簫。
簫兒對著口,口兒對著簫,簫中吹出新時調。
小寶寶,一丁一丁學會了,小寶寶,一丁一丁學會了。
一根紫竹直苗苗,送給寶寶做管簫。
簫兒對著口,口兒對著簫,簫中吹出新時調。
小寶寶,一丁一丁學會了,小寶寶,一丁一丁學會了。
李玲玉版
紫竹開花七月天,小妹妹呀採花走得歡 。
手拿紫竹籃,身穿紫竹衫。美麗的紫竹花戴胸前。
采了一山又一山 ,好象彩蝶飛花間。采了一山又一山 ,好象彩蝶飛花間。(
李玲玉,
上海話,吳語)
周艷泓版
一件紫竹輕輕搖,多少夢中誰吹簘。
花落有幾度,花開有幾朝,難忘家鄉紫竹調。
問哥哥呀,綠水可在心中搖。問妹妹呀 ,青山可在懷裡抱。
小伙抖紅櫻,姑娘插秧苗,田間傳來紫竹調。
問哥哥呀,年輕可象綠芭蕉。問妹妹呀,芳心可象紅櫻桃。
笑聲波中撒,漁歌浪里飄,水面盪起紫竹調。
走天涯呀,難忘江南家鄉好。走海角呀,難忘故鄉紫竹調。
謝采妘版
專輯:《中國小調3》
一根紫竹直苗苗,送與哥哥做管簫,
簫兒對著口,口兒對著簫,簫中吹出鮮花調,
問哥哥呀,這管簫兒好不好。
問哥哥呀,這管簫兒好不好。
小小金魚粉紅鰓,上江游到下江來,
頭搖尾巴擺,頭搖尾巴擺,手執釣竿釣將起來,
小妹妹呀,清水游去混水裡來。
小妹妹呀,清水游去混水裡來。
陶慧敏版
(江蘇民歌)
一根紫竹直苗苗
送與哥哥做管蕭
蕭兒對著口
口兒對著蕭
蕭中吹出鮮花調
問哥哥呀
管這蕭兒好不好
問哥哥呀
這管蕭兒好不好
小小金魚粉紅鰓
上江游到下江來
頭搖尾巴擺
頭搖尾巴擺
手執釣竿釣將起來
小妹妹呀
清水游去混水裡來
小妹妹呀
清水游去混水裡來
一根紫竹直苗苗
送與哥哥做管蕭
蕭兒對著口
口兒對著蕭
蕭中吹出鮮花調
問哥哥呀
這管蕭兒好不好
問哥哥呀
這管蕭兒好不好
小小金魚粉紅鰓
上江游到下江來
頭搖尾巴擺
頭搖尾巴擺
手執釣竿釣將起來
小妹妹呀
清水游去混水裡來
小妹妹呀
清水游去混水裡來
社會影響
《紫竹調》的曲調健康向上,形式靈活多變,內容生動大氣,極具上海特色、
申城風格。經歷代藝人傳播修改,紫竹調成為一首含蓄有趣的
情歌。樂曲以弦樂和二胡、
琵琶、
曲笛演奏旋律,豎琴的晶瑩琶音與之相和,頗具
江南絲竹的風格。歌詞多因情而發,沒有固定的版本,這也是能代表上海最原生狀態民歌的特點。因為它傳唱廣,影響大,而且旋律明朗優美、歡快流暢,富有濃郁的上海特色,堪稱為是能代表上海形象的作品。
周恩來總理生前非常喜歡“紫竹調”。1959年,黨的八屆七中全會在滬召開。會議期間的一次聯歡會上,周總理就點唱了“紫竹調”,在場的兩位
滬劇名家
丁是娥、
筱愛琴便演唱了《羅漢錢·燕燕做媒》 。周總理聞聲起舞,很是高興。
19世紀80年代《紫竹調》就在美國灌成了唱片,與《
二泉映月》和《
春江花月夜》等一起,成為最早流行美國的中國樂曲。前些年,蘇格蘭的交響樂團曾在
上海國際藝術節上演奏過《紫竹調》;2006年春節,
上海滬劇院的
茅善玉也在
維也納金色大廳唱響了“紫竹調”,這樣的交流很有意思。民族的音樂一旦與普遍的審美標準相融合,就會成為具有世界性的文化需求。“申博”成功後,上海的一些著名藝術家、社會活動家,紛紛謀求將《紫竹調》確立為上海的音樂形象,如果這一行動獲得成功,《紫竹調》的傳唱一定會更廣泛。
《紫竹調》輕鬆活潑,婉轉流暢,不僅悅耳動聽,而且歌唱性強,所以一直是上海人不同時期的“流行音樂”。從街頭巷閭傳唱的“一根紫竹直苗苗,送與哥哥做管簫”的情歌,到
東方歌舞團演員
朱明瑛唱紅大江南北的
滬劇《羅漢錢》里著名的《紫竹調》,該曲一直在上海這個城市的上空飄蕩。