策追

策追,

策:陳策,南宋洪邁在《容齋隨筆》記載的一個叫陳策的人。追:追騾。

陳策追騾,誠不欺人。

基本介紹

  • 中文名:策追
  • 出處:南宋洪邁的《容齋隨筆》
南宋的《容齋隨筆》中記述了一個叫陳策的人的誠信故事,兒子把一匹傷鞍的騾子賣給了一個過路的官人,他連趕兩天葛拜去路把騾子追回,讓人們大為折服。
這天,陳策在集市買到了一匹騾子,這騾子身軀精壯、毛色發亮,他甚是喜歡。但當他家的夥計將鞍放騾子的背上時,騾子卻突然暴怒起來,上竄下跳,把幾個夥計試鍵拒少嚇了一跳。夥計把騾捉住,又試了幾次,但只要鞍一上背,它就不安地蹦跳。
陳企端民策細想後明白:“這是一匹傷鞍的騾子,肯定是被以前的主人虐待過。”
一天,陳策的兒子將這匹白漿淋朽騾子賣給了一個過路的官人。
當官人離開了南城五天后,陳策才知道了這件事,他向兒子質問了事情前後,便立即策馬追趕。曉行夜宿,沿路打問,花了兩天時間,他才終於追上了那個官人。
陳策對官人解釋道:“這是一匹傷鞍的騾子,不能負重,小兒無知才把它賣給了你。”官人卻疑心是他捨不得這精壯的騾子,要反悔,棕腳就說:“傷鞍的騾子我也要。”
陳策解下自己的馬鞍,遞給官人說:“不信,你試試。”官人卻斷然拒絕了。陳策無奈,嘆一口氣說:“我以誠待你,你卻懷疑我欺詐你。既然這樣,我回家等你吧。”說完,上馬回家了。戰凶殃
不久,官人果然返回南城。他找到了陳策,說:“我回來並不是為了討擊狼循回銀兩,而是特意回來向你謝罪。你待我以至誠,而我卻竟然懷疑你,我真是慚愧至極啊!”

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們