基本介紹
- 中文名:童子驅蚊
- ①疾:快
- ②矚:仔細看
- 啟示:一心一意、盡職盡責
原文,翻譯,字詞解釋,斷句,啟示,
原文
陳子之臥帷破而多蚊,目昏而不能見,使童子矚而撲之。唯而入,逾瞬而出。陳子怪其疾①也,問: “猶有遺蚊乎?”曰: “已盡撲之矣,無遺蚊矣。” “雖然,姑且我更矚②之。”又唯而入,逾瞬而出。曰:“猶有一二蚊之遺者,已盡撲之矣,果無遺蚊也。”陳子猶疑其未盡也自臥而徐察之見則起而撲之又撲十數蚊而後盡。
彼無切膚之患,而驅蚊之心未篤也。
翻譯
陳子睡覺的床帳有破洞,蚊子又很多,他的眼睛不好看不清楚,於是派遣小書童看清楚蚊子後打死它們。書童答應後進入,過了一瞬間就出來了。陳子很奇怪書童為什麼這樣快,問他:“還有沒打死的蚊子嗎?”書童說:“已經全部打死了,沒有剩下的活蚊子了。“即使這樣,你(也要)仔細看看還有沒有蚊子。”書童又答應後進去,過了一瞬間就出來了。他說:“還剩下一兩隻沒打死的,我已經全部打死了,真的沒有剩下的活蚊子了。”陳子還是懷疑他沒有把蚊子打完,自己睡在床上,慢慢的觀察,看到後起來扑打,一直扑打幾十個後才結束。他(書童)沒有很深刻的痛苦,自然沒有堅決的驅逐蚊子的決心。
字詞解釋
①疾:快
②矚:仔細看
③唯:答應
④怪:對……感到奇怪
⑤篤:專一
斷句
陳子猶疑其未盡也/自臥而徐察之/見則起而撲之/又撲十數蚊而後盡。
啟示
做任何事情或幫助別人的事,都要一心一意、盡職盡責、盡心竭力、全心全意地去幫助別人。