移動與空間——漢日對比研究

移動與空間——漢日對比研究

《移動與空間——漢日對比研究》是2011年9月出版的圖書,作者是徐靖。

基本介紹

  • 書名:移動與空間——漢日對比研究
  • 作者:徐靖
  • 出版社:復旦大學出版社
  • 出版時間:2011年9月
  • 頁數:328 頁
  • 定價:35 元
  • 開本:32 開
  • 裝幀:平裝
  • ISBN:9787309079852
  • 字數:252千字
內容簡介,圖書目錄,

內容簡介

本書主要從漢日對比的角度,系統地分析了和移動有關的空間表達方式問題。空間表達方式反映的是物體的空問位置關係通過認知加工在語言層面的投射狀況。它不是對客觀情境的簡單拷貝,而是在一系列語法和語用規則的支配、制約下形成的有體系的短語、句式和語用片段。本書通過從語義、句法、認知三個平面對比考察漢語和日語的空間表達方式系統,明確了兩種語言在空間表達方式上的異同,分析了制約語言現象的語法機制,並進而探討了句式語義的動因。本書在研究方法上,不僅採用了結構主義語言學派的“變換”與“分布”等分析方法,而且在對語言現象的形成機制加以解釋時,更多地借鑑了認知語言學的研究成果。
本書在前人研究的基礎上使漢日空間表達方式的對比研究在深度和廣度上得到了很大的拓展和創新。

圖書目錄

第一章 研究の目的と構成
1.1研究の目的
1.2本研究の構成
第二章 移動動詞
2.0はじめに
2.1日本語の移動動詞
2.2中國語の移動動詞
第三章 移動の経路
3.0はじめに
3.1先行研究の検討
3.1.1日本語場所格助詞「を」と「で」についての先行研究44
3.1.2中國語場所目的語形式と前置詞“在”についての先行研究
3.1.2.1場所目的語形式についての先行研究
3.1.2.2前置詞“在”についての先行研究
3.2日本語の場所格助詞「を」と「で」
3.2.1場所格助詞「を」
3.2.1.1移動空間についての分析
3.2.1.2の
3.2.1.3の
3.2.1.4の
3.2.1.5
3.2.2場所格助詞「で」
3.2.3場所格助詞「を」と「で」のニュアンスの違い
3.2.4未解決問題への再考
3.2.5義務成分と隨意成分
3.2.6場所格助詞「を」の基本義
3.3中國語の場所目的語形式と前置詞“在”
3.3.1場所目的語形式と空間形式
3.3.2場所目的語形式と前置詞形式の意味対照
3.3.3場所目的語形式の意味機能
3.3.3.1“非移動動詞+場所目的語”の意味機能
3.3.3.2“移動様態動詞+場所目的語”の意味機能
3.4に関する日本語と中國語の対照研究
3.4.1日本語の経路表現と中國語の場所目的語構文の対応関系
3.4.2に関する日本語と中國語の空間移動表現
第四章 移動の起點
4.0はじめに
4.1先行研究の検討
4.1.1.日本語の場所格助詞「から」と「を」についての先行研究
4.1.2中國語の前置詞“從”と場所目的語形式についての先行研究
4.2日本語の場所格助詞「から」と「を」
4.2.1場所格助詞「から」の基本義
4.2.2場所格助詞「を」の基本義
4.2.3未解決問題への再考
4.3中國語の前置詞“從”と場所目的語形式
4.3.1意味的な違い
4.3.2場所目的語形式の抽象的意味への拡張
4.3.3疑問點への再考
4.4日中の対応関系
第五章 結語
5.1中間経路に関する日中対照
5.2移動の起點に関する日中対照
5.3終わりに

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們