福爾摩斯探案全集之巴斯克維爾的獵犬

福爾摩斯探案全集之巴斯克維爾的獵犬

《福爾摩斯探案全集》是歐美偵探小說的經典之作,它以跌宕起伏的情節、縝密的邏輯推理、細緻的心理分析,以及福爾摩斯這個家喻戶曉的偵探形象,深入人心。《巴斯克維爾的獵犬》就是《福爾摩斯探案全集》之一。 《巴斯克維爾的獵犬》是柯南道爾最得意的長篇傑作之一,堪稱福爾摩斯探案小說的代表作。全書跌宕起伏、環環相扣,以一個又一個懸念吸引著讀者,給讀者帶來智力上的享受和挑戰。

基本介紹

  • 中文名:福爾摩斯探案全集之巴斯克維爾的獵犬
  • 作者:柯南•道爾 曾強
  • 出版日期:2012年9月20日
  • 語種:簡體中文
  • ISBN:9787222101692
  • 外文名:The Hound of the Baskervilles
  • 出版社:雲南人民出版社
  • 頁數:162頁
  • 開本:16
內容簡介,圖書目錄,文摘,編輯推薦,目錄,

內容簡介

在充滿霧氣的倫敦貝克街上,住著一位富有正義感的偵探福爾摩斯。他和他忠實的醫生朋友華生一起經歷了無數千奇百怪的案子,製造了許多經典的偵探故事。《巴斯克維爾的獵犬》便是其中一部。該書被公認為世界偵探小說的經典之作,至今已被譯成世界上多種文字,並曾經多次被改編成電影。書中所展現的主人公福爾摩斯的傳奇故事伴隨了一代又一代人的美麗童年、少年直至成年。
本書由柯南道爾編寫。

圖書目錄

第一章 歇洛克·福爾摩斯先生
第二章 巴斯克維爾的禍害
第三章 難題
第四章 亨利·巴斯克維爾爵士
第五章 三條斷了的線
第六章 巴斯克維爾莊園
第七章 梅里庇特宅邸的斯泰普爾頓一家人
第八章 華生的第一份報告
第九章 華生醫生的第二份報告
第十章 華生醫生日記摘抄
第十一章 岩崗上的那個人
第十二章 沼地死人
第十三章 布網
第十四章 巴斯克維爾的獵犬
第十五章 回顧

文摘

歇洛克·福爾摩斯先生平日早晨一直起得很晚,除非有時候偶爾熬夜整宿不睡覺,現在他正坐在桌旁用早餐。我站在壁爐前的地毯上,拿起了一根手杖。這根手杖是昨天一位來訪者遺忘在這兒的。手杖很精緻,木質堅硬,頂頭是個圓木球,就是人們一般所稱的那種“山檳榔木手杖”。網球下面有一道銀箍,箍約寬一英寸。上面刻有這么一行字:“贈M.R.C.S.詹姆斯·莫蒂默。C.C.H.友人敬獻”,年份是“一八八四”。這種手杖,是舊時私人醫生常用的——樣子莊重,又結實堅固。
“噢,華生,你對這有什麼看法?”
福爾摩斯背對著我,我沒有讓他看到我的行動。
“你怎么知道我在乾什麼?我以為你後腦勺兒長了眼睛呢!”
“起碼在我面前有一個擦洗得光亮的銀咖啡罐”,他說。“告訴我,華生,你對我們客人的手杖有什麼看法?我們遺憾沒見到他,不知他來乾什麼,因而這個偶然的紀念物就有價值了。你根據這條手杖揣度一下這個人怎么樣,讓我聽聽。”
“我想”,儘可能運用起他的推理方法來,“人們為了表達對他的讚賞,送給他這根手杖,這就說明,莫蒂默是個成功的、年長的醫生,而且享有很高的聲譽。”
“很好”,福爾摩斯說,“好極了!”
“另外,這根手杖還能說明他是個鄉村醫生,常常徒步行醫。”
“為什麼呢?”
“這根手杖,你初一看,還挺新,非常好,可是再一看,已經磕碰了不少。可以想像,城市裡的醫生不會帶上這么一根手杖。下面的鐵皮包頭都已磨損,可見得拄著走過不少路了。”
“完全有道理!”福爾摩斯說。
“還有,這裡刻著‘C.C.H.的朋友們’,我猜想那可能是個獵隊,他可能為當地的獵隊成員動過手術,他們從而向他回敬這一件小小禮物。”
“真的,華生,你大有進步”,福爾摩斯說,他推回他的椅子,點燃了一支煙。“我應該說,承你一向熱心對我的小小成就加以稱頌,你卻一貫低估了自己的能力。你也許自身不發光,但你卻是光明的嚮導。本身不具有才華的一些人卻具有一種啟發才華的巨大能力。親愛的夥伴,我承認你確實令我受益匪淺。”
過去,他從來沒有說過那么多話,我得承認他的話使我欣喜若狂。因為以前,我總對他表示佩服並努力將他的推理方法公諸於眾,而對此,他並不以為然,這常使我感到十分傷心。如今,我竟然也能掌握並套用他的方法,而且還得到了他的讚賞,這使我一想起就感到自豪。他從我的手裡接過手杖,看了幾分鐘,饒有興趣地放下煙,把手杖拿到窗前,又用放大鏡仔仔細細觀察起來。
“有意思,雖然還只是初步”,他轉身說,一邊走到長沙發的頂端去坐下,他喜歡往那兒坐。“手杖上有一兩個地方看出點問題,以此為根據,可以做幾項推論。”
“難道我還有遺漏沒能看出來?”我很自信地問道。“我想,不可能有重要的細節被我疏忽掉吧?”
“不一定,親愛的華生。你許多結論都犯錯誤。我說的你激發了我、助推了我一把,意思是,說明白點,有時候是我看出了你的謬誤之處,才反過來把我引向正確,推我走向正道。當然並不是說在這件事上你完全判斷失誤,這個人肯定是個鄉村醫生,沒錯,他走的路也是不少。”
“那么我說對了。”
“只是這點對了。”
“可這就是全部啊。”
“不,不,親愛的華生,不是全部,絕非全部,比如說,我可以提出,送給醫生的這一件禮物很可能來自一所醫院,而不是一個獵隊,當把這個字頭C.C.用在醫院名前面,自然會想到是‘CharingCross’。”
“你可能正確。”
“這很有可能。有了這一段假設,那就可以獲得一個新的依據。據此,我們便可描繪出這位不知名的來客究竟是個什麼樣的人。”
“好吧。那就假設‘C.C.H.’代表查靈十字醫院,我們還可得出什麼能進一步的結論呢?”
“真的沒有什麼值得注意的了?你學會了我的方法,就應該好好加以套用!”
“我只能得出一個較為明顯的結論,即此人去鄉村行醫前曾在城裡當過醫生。”
“恐怕還得往更深處探索。問題要這么看:在什麼樣的情況下,才最可能有這樣的送禮?什麼時候他的朋友才會一同送他一件禮品以表敬意?最明顯不過,是在這種時刻:莫蒂默醫生要離開醫院,自己獨立去當開業醫生;已知的送禮這件事,可以說一定是由城市醫院下來,到鄉村去行醫這一時刻。這樣說,扯得玄乎了吧!不能斷定剛好是在這種時候別人才送他禮,能不能?”
“可能性當然也有。”
“現在你可以看出,他不可能是醫院的正式工作人員,一個人只有在倫敦行醫站得住腳才能獲得這個職位,那樣的人不可能流落到鄉村。那么他是什麼人呢?如果說他在醫院,又不是正式在崗人員,那他只可能是住院外科醫生或是住院內科醫生——地位和一個高級學員差不多,他是五年前離去的——在這手杖上刻著日期——那么,你那位鄭重的中年家庭醫生的猜想便化為泡影了,親愛的華生,這裡出現了一個三十歲以下的年輕人,和藹可親,毫無野心,粗心大意,有一條愛犬,那條狗我可以大致描繪為比狸犬大,比獒犬小。”
我笑了起來,有點不大相信。歇洛克·福爾摩斯背靠沙發,臉朝天花板,吐出一個個小小的煙圈,悠然而飄忽。
“至於後面一部分,我無法確證”,我說,“但是,至少不難找出有關他的年齡、經歷和特徵。”我從那個放醫學書籍的小小書架上取出醫學手冊,翻到人名欄,查到姓莫蒂默的有好幾個,但其中只有一個可能是我們的訪客,並大聲念起有關他的一段:
“莫蒂默,詹姆斯,一八八二年畢業於皇家外科醫學院,德文郡達特穆爾格林本村人。一八八二年至一八八四年在查林十字街醫院任住院外科醫師。撰文《疾病之隔代遺傳》獲傑克遜比較病理學獎。瑞典病理學會通訊會員。撰文《幾種隔代遺傳畸形症》(載《柳葉刀》醫學雜誌,一八八二年),《我們是否在前進?》(載《心理學報》,一八八三年三月號)。任格林本、索斯利和高崗村等教區醫務官。”
“沒有提到那當地的獵隊啊,華生”,福爾摩斯調皮地笑著說,“而是一個鄉村醫生,像你精明觀察到的那樣。我認為我的推斷十分正確。至於那些形容語,如果我記得不錯,我說過,和藹可親、毫無野心、粗心大意。出於我的經驗,世界上只有和藹可親的人才會獲得褒獎物,只有毫無野心的人才會放棄倫敦的一個崗位而奔赴鄉村,只有一個粗心大意的人才會忘掉他的手杖,在一個人的房間等了一個小時卻沒留下他的名片。”
“那狗呢?”
“那狗習慣於叼著手杖跟在主人的後面。因為手杖很重,狗只能叼在中間部位,於是便留下很明顯的牙印。從牙印看,牙齒的間隙要比獒的窄,也許是一隻獒……啊,對了,是一隻捲毛長耳猿。”
他是一邊說著話,一邊在屋裡踱步,這時正踱到向樓外突出的窗台前,停住不走了。聽他的聲調口氣,絕對自信,不禁使我抬頭疑惑地望著他。 P1-4

編輯推薦

在充滿霧氣的倫敦貝克街上,住著一位富有正義感的偵探福爾摩斯。他和他忠實的醫生朋友華生一起經歷了無數千奇百怪的案子,製造了許多經典的偵探故事。《巴斯克維爾的獵犬》便是其中一部。該書被公認為世界偵探小說的經典之作,至今已被譯成世界上多種文字,並曾經多次被改編成電影。書中所展現的主人公福爾摩斯的傳奇故事伴隨了一代又一代人的美麗童年、少年直至成年。
本書由柯南道爾編寫。

目錄

第一章 歇洛克·福爾摩斯先生
第二章 巴斯克維爾的禍害
第三章 難題
第四章 亨利·巴斯克維爾爵士
第五章 三條斷了的線
第六章 巴斯克維爾莊園
第七章 梅里庇特宅邸的斯泰普爾頓一家人
第八章 華生的第一份報告
第九章 華生醫生的第二份報告
第十章 華生醫生日記摘抄
第十一章 岩崗上的那個人
第十二章 沼地死人
第十三章 布網
第十四章 巴斯克維爾的獵犬
第十五章 回顧

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們