祖述堯舜,憲章文武(zǔ shù yáo shùn,xiàn zhāng wén wǔ):遵循堯舜之道,效法周文王、周武王之制。
祖述 : 遵循、效法:祖述堯舜|古人門戶各自標新,亦各有所祖述。 文武 : 1.文德與武功;文治與武事。 2.特指武事﹑軍事。 3.文才和武略。 4.文臣和武將﹐文武官員。 5.猶言溫猛。指文火和武火。 6.周文王與周武王。
基本介紹
- 中文名:祖述堯舜,憲章文武
- 拼音:zǔ shù yáo shùn
- 解釋:遵循堯舜之道
- 分類:成語
基本信息
出處介紹
成語故事
堯帝年老的時候,想找一個繼承人,於是召集各地部落首領來商議。在堯帝之前,帝位一直是父子兄弟相傳的,他本人便是繼承了異母兄長摯的帝位。這天,堯帝召集群臣議事後,嘆道:“我在位已經七十年了,眼看老了,但卻後繼無人,真的不知該如何是好啊!“
堯的弟弟放齊連忙說:“您這樣說就不對了,現在不是有賢侄丹朱,開明禮讓,怎能說後繼乏人呢?”堯帝苦笑道:“‘知子莫若父’,丹朱是什麼人,我還不清楚嗎?頑劣、凶蠻、不學無術。他要是即位,百姓可就遭殃了。”
沉寂片刻之後,堯帝笑著說:“天下是所有人的天下,誰最有德才就應該由誰來治理天下。為天下推賢舉能,也是大家分內之事嘛。”奸臣獾兜見有機可乘,就說:“我以為共工是合適的人選。”堯帝凜然道:“共工能言善辯,表面看起來恭敬謹慎,其實不把任何人放在眼裡,這樣的小人沒資格接替我的職位。你們舉賢任能,並非僅限於我們身邊的人!”
“我聽說民間有一位賢士,名叫虞舜。”四岳說道。堯帝不禁點頭笑道:“我也有耳聞,但不知他究竟怎樣賢能?”四岳說:“舜的母親死得很早,他的父親眼睛看不見,但性子卻很頑固,繼母刁蠻奸詐,異母弟弟象,常恃母自傲,對他很無禮。但即使是這樣虞舜也始終敬父孝母,愛護弟弟,把快要分裂的家治理得和和睦睦。二十歲時,他就已經孝名遠播了。”
堯帝聽後很高興,便請來虞舜,委以重任,又將兩個女兒都嫁給了他。當然,堯帝也想藉助女兒暗中考察他的品行。虞舜始終平靜地面對了種種變化,行事深謀遠慮,仁義禮讓;講話誠實守信,和藹可親。堯帝對他很滿意,三年後便結束了對他的考察,正式讓位給虞舜,不料虞舜卻總以德薄為由謙讓推辭。不過最後,虞舜還是做了帝位的繼承人,完成了名垂後世的“禪讓”。