磯風是日本人氣卡牌類網頁遊戲《艦隊Collection》(艦隊これくしょん-艦これ-)中的登場角色。
原型是舊日本海軍的磯風號驅逐艦。
基本介紹
- 中文名:磯風
- 外文名:磯風(いそかぜ,Isokaze)
- 其他名稱:驅逐王
- 配音:川澄綾子
- 登場作品:《艦隊Collection》
- 生日:6月19日
- 性別:女
- 身高:不明
- 體重:不明
- 三圍:不明
- 人設:暫未發表
原型
角色設定
磯風之名
E6瘋人院獎勵
鎮守府的英靈
初始數據
陽炎級驅逐艦12號艦——“磯風” | |||
---|---|---|---|
CV:川澄綾子 | 人設:未發表 | ||
耐久 | 16→33 | 火力 | 10→12 |
裝甲 | 6→14 | 雷裝 | 24→28 |
迴避 | 44→47 | 對空 | 14→24 |
搭載 | 0→0 | 對潛 | ?→27 |
速度 | 高速 | 索敵 | ?→9 |
射程 | 短 | 運 | 18→18 |
燃料 | ?→15 | 彈藥 | ?→20 |
12.7cm聯裝炮→12.7cm聯裝高角炮(後期型) | |||
25mm三聯裝機槍→九四式爆雷投射機 | |||
裝備不能→13號對空電探改 | |||
裝備不能→裝備不能 |
角色台詞
場合 | 台詞 |
---|---|
圖鑑說明 | 陽炎型駆逐艦十二番艦、磯風だ 戦歴ならあの雪風にも遅れはとらぬ 數々の海戦、決戦に參加し、戦い抜いたんだ 大和・武蔵・金剛・大鳳…彼女達の最期もこの目に焼き付いている 今度こそ…護り抜くさ 我是陽炎型驅逐艦十二號艦,磯風。 細數起我的戰歷的話可不會輸給那個雪風呢。 我參加了無數的海戰、決戰並且活了下來。 大和、武藏、金剛、大鳳…她們的最後也都烙印在我的眼底。 這一次…我一定會守護到底。 |
獲得/登入遊戲 | 陽炎型駆逐艦十二番艦、磯風。大丈夫、私が守ってあげる。 我是陽炎型驅逐艦十二號艦,磯風。沒事的,我會守護您。 |
母港/詳細閱覽 | どうした。 怎么了。 |
司令…笑ってる內にやめような。 司令,趁我還笑得出來的時候停手吧。 | |
いいだろう…この磯風が相手になってやろう。たとえ司令が相手でも容赦なぞしない。 好吧…我磯風就來當你的對手。就算對手是司令我也不會手下留情的。 | |
結婚事件 | 司令、何だ?折り入っての相談というのは、二水戦第十七駆逐隊の編成の話か? 何、違う?では浜風のやつが何か?浜風は関系ない…そうか ん…その指輪を…この磯風に…ん、何…えっ…あ、あの… 司令,怎么了。想要認真商量的事情是什麼?二水戰第十七驅逐隊編成的事情嗎? 什麼,不是?那么,是濱風她出了什麼事嗎?和濱風沒關係…?是嗎。嗯…那個戒指… 要給磯風…嗯、什麼!?欸、那、那個… |
回港(結婚後) | 司令、しっかり食べてるか、食べないといざという時生き殘れないぞ、生きることも立派な戦いだ、という訳で間宮に行こうか。 司令,有好好進食嗎?要是不吃飯的話,有什麼萬一的時候可沒辦法生存下來喔。活下去這件事本身也是很了不起的戰鬥呢。所以我們還是去間宮那裡吧。 你只是和吾王一樣想吃吧 |
編成 | 第十七駆逐隊磯風、推參。 第十七驅逐艦隊磯風,參上! |
出擊 | 第十七駆逐隊磯風、推參。 第十七驅逐艦隊磯風,參上! |
この磯風が出よう、心配はいらない。 我磯風要出擊了,請不用為我擔心。 | |
遠徵選擇時 | 進もう。 前進吧。 |
Item發現 | 進もう。 前進吧。 |
開戰 | 敵艦隊発見!全艦、突撃用意! 發現敵方艦隊,全艦,準備突擊! |
攻擊 | 撃って撃って撃ちまくれ! 射擊、射擊、總之射擊就對了! |
殘敵を掃射する!磯風に続け! 掃射殘餘敵人,跟著磯風上! | |
夜戰突入 | 殘敵を掃射する!磯風に続け! 掃射殘餘敵人,跟著磯風上! |
夜戰攻擊 | 磯風の戦歴は伊達ではないぞ 忘れるな 磯風的戰歷不是裝飾品,可別忘了。 |
連擊/彈著觀測射擊(Cut-in) | 磯風の戦歴は伊達ではないぞ 忘れるな 磯風的戰歷不是裝飾品,可別忘了。 |
小破 | やるなぁ…火力がだんちか…だが負けない 挺行的嘛,火力差太多了嗎。但是我不會輸。 |
ちっ…まだまだいける、嘗めるな。 嘖,我還可以,別小看我! | |
中破 | しまった…こんなところで航行不能になるわけにはいかない…動け、動け! 糟了,我可不能在這裡失去航行能力…快動、快點動啊!磯風在坊之岬海戰因美軍機的至近彈導致機關室進水,最後無法航行。 |
旗艦大破 | ちっ…まだまだいける、嘗めるな。 嘖,我還可以,別小看我! |
勝利MVP | ん…また磯風が武勲をたてたというのか…いや…この程度の働きでは何の意味もない。 嗯。磯風又立下功勳了嗎…不…這點程度的小事一點意義都沒有 |
歸航 | 艦隊が無事帰投したぞ。 艦隊平安返航了。 |
補給 | 補給は大事だ、それ無くしては戦えぬ。 補給進食是很重要的,沒有補給進食的話就無法戰鬥。 |
改裝/改修/改造 | そうだな…改裝は必要だ、頼む。 也是呢。改造是必要的,拜託了。 |
ありがたい…これでまた戦える。 多謝,這樣又可以作戰了。 | |
進もう。 前進吧。 | |
入渠(小破或以下) | 少し埃を落としてくるぞ。 稍微去拍掉身上的灰塵。 |
入渠(中破或以上) | また戦うために下がるのだ。大丈夫、直ぐに戻るさ。 我是為了再次戰鬥才退下的。沒事的,很快就會回來的。 |
入渠結束 | やっと修理完了か。ふむ。 終於修理完成了嗎,哼。 |
建造完成 | 新造艦が完成だ、よかったな。 新造艦完成了。太好了呢。 |
戰績表示 | 情報収集も大切だな。 收集情報也是很重要的呢。 |
擊沉 | 航行不能か…皆に迷惑をかけるわけにはいかない…雪風、すまん…また頼めるか 無法航行了嗎…我可不能給大家添麻煩…雪風,對不起,能再拜託你一次嗎…無法航行後磯風乘員轉乘雪風,最後由雪風炮擊處分。 |
報時(改造後增加) | 0000:日付が更新された。本日の時報はこの磯風が擔當する。なんだ?不満でもあるのか? 0000:日期變更了。今天的報時就由我磯風負責了。什麼?不滿意? |
0100:マルヒトマルマルだ。夜だな。 0100:〇一〇〇。深夜了呢。 | |
0200:マルフタマルマルだ。夜だ。なんだ?なにか不満なのか? 0200:〇二〇〇。深夜了呢。怎么?有什麼不滿嗎? | |
0300:マルサンマルマルだ。がっ…司令、そう難しい顏をされては困る。何が言いたい? 0300:〇三〇〇。但是…司令,你擺出這種不高興的表情我會很困擾。你想說什麼? | |
0400:マルヨンマルマルだ。そろそろ朝だな。司令が何に不満なのか少しわかってきた、が… 0400:〇四〇〇。快要天亮了呢。司令到底不滿什麼我也稍微懂了一點,不過… | |
0500:マルゴーマルマル。しかし、この磯風に戦闘以外の事を期待されても。努力はするが。 0500:〇五〇〇。可是,對磯風在戰鬥以外的方面抱著期待也太…我會努力試試就是了。 | |
0600:マルロクマルマルだ。朝だな。では、朝食というのを作ってみるか。なんだその目は? 0600:〇六〇〇。早上了呢。那么我來做所謂的早餐吧。你那什麼眼神? | |
0700:マルナナマルマル。大丈夫だ。浜風にやり方は聞いてある。ほら、できたぞ。どうだ? 0700:〇七〇〇。沒事的。我有從濱風那裡聽過做法。你看,完成了,怎么樣? | |
0800:マルハチマルマルだ。司令、どうした?腹が痛いのか?いかんな、戦闘指揮に差し障る。 0800:〇八〇〇。司令,怎么了?腹痛?不行,這樣會防礙戰鬥指揮。 | |
0900:マルキューマルマル。司令、腹痛は治まったか?普段の鍛錬が足りないのではないか。 0900:〇九〇〇。司令,腹痛平息了嗎?應該是你平常的鍛鍊不夠吧? | |
1000:ヒトマルマルマルだ。よし、演習だな。第十七駆逐隊ならいつでも抜錨可能だ。 1000:一〇〇〇。好,演習是吧。第十七驅逐隊的話隨時都可以起錨。 | |
1100:ヒトヒトマルマル。晝食も任せておいてくれ。谷風から…あっ、なぜ逃げる。司令! 1100:一一〇〇。午餐也請交給我吧。我從谷風那裡…啊,為什麼要逃,司令! | |
1200:ヒトフタマルマル。正午だ。司令、谷風がくれた戦闘配食だ。海での握り飯は格別だな。 1200:一二〇〇。正午了。司令,這是谷風給我的戰備糧食。海上的飯糰可是極品呢。 | |
1300:ヒトサンマルマル。握り飯美味かったろ?谷風はああ見えて面倒見のいい良い奴なんだ。 1300:一三〇〇。飯糰很美味吧?谷風雖然看起來那樣,實際上卻是很會照顧人的好人呢。 | |
1400:ヒトヨンマルマルだ。よし、そろそろ本格的に出撃だな。我が主力艦隊を繰り出そう。 1400:一四〇〇。好,差不多該認真出擊了。讓我們的主力艦隊依序出擊吧。 | |
1500:ヒトゴーマルマル。おやつ?いらんいらん。余計なバルジができてしまう。 1500:一五〇〇。點心?不需要不需要。那樣會增加無謂的裝甲。 | |
1600:ヒトロクマルマル。司令、手強い敵艦隊を叩こう。陣形はもちろん単縦陣。なに、輪形陣だと?わかってないな。わかってないぞ! 1600:一六〇〇。司令,讓我們痛擊頑強的敵艦隊吧。陣型當然是單縱陣。什麼?你說輪形陣!?你不懂,你完全不懂! | |
1700:ヒトナナマルマル。司令、そろそろ日が暮れるな。あっという間だな。一日も。 1700:一七〇〇。司令,太陽差不多要下山了。真是轉眼就過了呢,一天。 | |
1800:ヒトハチマルマルだ。司令、夕しょk… なぜ逃げる?大丈夫、浦風が助っ人に來てくれる。 1800:一八〇〇。司令,晚…為什麼要逃!?沒事的,浦風來助一臂之力了。 | |
1900:ヒトキューマルマル。す、少し時間はかかったが夕食の用意ができたぞ。司令、どうだ? 1900:一九〇〇。稍、稍微花了點時間不過晚餐準備好了。司令,如何? | |
2000:フタマルマルマル。その茶碗蒸しも浦風が。あっ、その焼き魚こそこの磯風が。美味いか? 2000:二〇〇〇。那個茶碗蒸也是浦風…啊,那個烤魚才是磯風做的,好吃嗎? | |
2100:フタヒトマルマル。浦風が來てくれて助かった…料理というのは難しいものだな。 2100:二一〇〇。浦風來真是幫了大忙…料理真是件困難的事情。 | |
2200:フタフタマルマルだ。もうこんな時間か。よし、夜戦演習だな。第十七駆逐隊、集結だ! 2200:二二〇〇。已經這么晚了啊。好,該來夜戰演習了,第十七驅逐隊,集合! | |
2300:フタサンマルマル。司令、本日も一日お疲れだった。明日もよい日だといいな。 2300:二三〇〇。司令,今天也累了一天呢。希望明天也是美好的一天就好了。 | |
放置時 | 司令…第十七駆逐隊、いつでも出撃可能だ…可能だぞ。なぁ浜風…浜風? 司令,第十七驅逐隊,隨時都可以出擊…可以出擊喔?對吧濱風…濱風? |