睦州四韻

《睦州四韻》是唐朝文學家杜牧所作的一首五言律詩。這首詩的首聯總領全詩,介紹了睦州的位置並對睦州山水做出了評價“實可憐”,讚賞有佳;頷聯、頸聯便細說睦州的山山水水,鳥樹風光;尾聯“殘春”“落花”,透露出傷春之感。詩人借景抒情,採用對偶的手法將睦州殘春時節的風光描繪的盡善盡美,又感於時節,表達了詩人思鄉懷人之情,同時表現了對仕途坎坷的無奈。

基本介紹

  • 作品名稱:睦州四韻
  • 創作年代:唐
  • 作品體裁:五言律詩
  • 作者:杜牧
  • 作品出處:《樊川文集》
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

睦州四韻
州在釣台邊,溪山實可憐
有家皆掩映,無處不潺湲
好樹鳴幽鳥,晴樓入野煙
殘春杜陵客,中酒落花前

注釋譯文

詞句注釋

①睦(mù)州:州治在今浙江建德。杜牧會昌六年(846)至大中二年(848)任睦州刺史。
②釣台:東漢嚴子陵釣魚處,在睦州桐廬縣西三十里富春江七里瀨。
③可憐:可愛。
④掩映:遮映襯托。
⑤潺湲(chán yuán):指流水。
⑥樓:一作“巒”。
⑦杜陵客:詩人自指。
⑧中酒:醉酒。

白話譯文

睦州郡坐落在距離嚴子陵釣台不遠的地方,這兒的山水著實惹人憐愛。
遠處的人家掩映在綠樹中若隱若現,溪水遍布山石之間潺潺流淌。
小鳥在茂林中時而啼叫,晴光中的小樓上縈繞著縷縷野煙。
暮春時節的我客居於此,真被這美景陶醉了,就好像喝醉了酒,倒在了落花前。

創作背景

會昌二年(842),杜牧受當時宰相李德裕的排擠,被外放為黃州刺史,其後又轉池州、睦州等地。詩人外放,遠離家鄉親人,此詩便是杜牧任睦州刺史時所作。

作品鑑賞

文學賞析

這首詩的首聯總領全詩,介紹了睦州的位置並對睦州山水做出了評價“實可憐”,讚賞有佳。頷聯、頸聯便細說睦州的山山水水,鳥樹風光。睦州山水在詩人的詩句中是秀麗的,由景見情,可見當時杜牧心境還是輕鬆的。詩人按照自然語言規則,選用平字,“好樹”“幽鳥”“晴樓”“野煙”都是靜態意象,中間加上“鳴”字、“入”字則使這些不同的意象連線並生動起來,鳥兒在樹上發出悅耳的叫聲,更顯出樹木的幽深、寂靜;裊裊的炊煙,使日光照射下的小樓似乎被浸在其中,若隱若現,有力的傳達了詩人豐富的情感。實際上睦州是一個遠僻小郡。詩人後來在描述這裡的環境時寫道 :“萬山環合,才千餘家,夜有哭鳥,晝有毒霧。” 詩人離家愈來愈遠,思鄉之情愈來愈濃。詩中尾聯“殘春”“落花”,透露出傷春之感;“杜陵客”反映出詩人的思鄉之情。結合詩人此時外遷的經歷,詩人內心苦悶,對仕途坎坷無奈之情溢於言表。
這首五律詩,短短四十個字,將睦州的風光描寫得淋漓盡致,盡善盡美。又感於時節,將詩人內心的情感表露。

名家點評

方回《瀛奎律髓匯評》:三四今已成套,然初出自佳。六句不自然。結得淺淡有情。馮舒:平平八句,不使才氣。中二聯俱是春暮,故落句好。何義門:溪山豈不佳?只韋、杜才地不堪,常置閒處耳。“殘春”、“中酒”,比年事蹉跎,作用既微,筆力尤橫。
現代文學家錢鐘書《錢鐘書手稿集》:十字四層意,進而益深,卻不著跡。(評“殘春杜陵客,中酒落花前。”)

作者簡介

杜牧(803-853),唐代詩人。字牧之,京兆萬年(今陝西西安)人,宰相杜佑之孫。大和二年(828年)進士,授宏文館校書郎。多年在外地任幕僚,後歷任監察御史,黃州、池州、睦州刺史等職,後入為司勛員外郎,官終中書舍人。以濟世之才自負。詩文中多指陳時政之作。寫景抒情的小詩,多清麗生動。以七言絕句著稱。人謂之小杜,和李商隱合稱“小李杜”,以別於李白杜甫。有《樊川文集》二十卷傳世,《全唐詩》收其詩八卷。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們