白志剛(瀋陽師範大學外國語學院副教授)

男,漢族,中共黨員。1972年11月出生,遼寧瀋陽人,瀋陽師範大學外國語學院副教授。現從事二語習得、語料庫語言學和計算機輔助語言學習研究。

基本介紹

  • 中文名:白志剛
  • 國籍:中國
  • 民族:漢族
  • 出生日期:1972年11月
人物簡介,人物經歷,

人物簡介

男,漢族,中共黨員。1972年11月出生,遼寧瀋陽人,瀋陽師範大學外國語學院副教授。現從事二語習得、語料庫語言學和計算機輔助語言學習研究。
白志剛副教授1995年畢業於瀋陽師範學院外語系,後留校任教。2000年考取英語語言文學碩士研究生。2003年獲瀋陽師範大學外國語言學及套用語言學碩士學位,2005年晉升副教授。2007-2008年於北京外國語大學中國外語教育研究中心做高級訪問學者一年,師從文秋芳教授。白志剛副教授一直從事英語教學、語料庫語言學和計算機輔助語言學習方面的教學和研究。先後為本科生講授泛讀、精讀、綜合英語、網上英語、計算機輔助語言教學、科研方法與論文寫作、英語教育新理念等課程;為研究生開設了計算機輔助語言教學課程。

人物經歷

jy 白志剛副教授發表學術論文多篇,其中主要代表作品有《談計算機輔助語言學習的發展趨勢》、《網路學習環境中的人機關係述議》、《網路環境下的自主學習模式構建》、《利用開源軟體打造免費網路教學平台》、Introducing a Computer-based Multimedia Program to Help Teachers Learn and Teach International English Phonetic Symbol、《語料庫與英語專業高年級自主學習探究》等。
參加編譯大型詞典兩部,其中參編《英語新詞詞典》獲2003年瀋陽市科技成果二等獎。參與專著及教材編寫十餘部,代表作品有《最新PETS應試指導——寫作分冊》、《英語八級真題考點辭彙速記》、《英語教育新理念》。主譯和參譯作品十餘部,代表作品有《默多克10大經營秘訣》、《福布斯十大經典投資故事》、《葡萄酒》、《美國》;參譯電視劇一部(《警界威龍》11集)。
主持或參與各級課題若干項,主要有國家重點課題《信息化進程中的教育技術發展研究》子課題“網路多媒體外語協作學習模式研究與實踐”、主持2005年遼寧省教育廳高等學校科學研究項目《以共建語料庫為基礎的英語專業高年級自主學習模式探究》、參與《2000遼寧省五城市公眾環境意識調查》—— 遼寧歐盟環境綜合項目、遼寧省“十五”中期教育科學規劃滾動立項課題《國中英語課堂使用母語的適度性研究》、2007遼寧省社科項目《語料庫在英語專業寫作教學中套用的實證研究》、2008省社科項目《網路交流語(CML)的語言學研究》等。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們