白俄羅斯蘇維埃社會主義共和國國歌

《白俄羅斯蘇維埃社會主義共和國國歌》(白俄羅斯語:Дзяржаўны гімн Беларускай Савецкай Сацыялiстычнай Рэспублiкi)作為白俄羅斯蘇維埃社會主義共和國的官方國歌,使用於1955年1991年白俄羅斯蘇聯獨立,詞作者是米哈斯·克里姆科維奇(Міхась Клімковіч),曲作者是涅斯塔·薩卡洛夫斯基(Нестар Сакалоўскі)。

基本介紹

  • 中文名:白俄羅斯蘇維埃社會主義共和國國歌
  • 外文名:Дзяржаўны гімн Беларускай Савецкай Сацыялiстычнай Рэспублiкi
  • 詞作者:米哈斯·克里姆科維奇
  • 曲作者:涅斯塔·薩卡洛夫斯基
  • 使用時間1955年1991年
基本信息,歌詞,

基本信息

作詞
作曲
涅斯塔·薩卡洛夫斯基
採用和廢止年間
1955-1991
若不包括從未有過官方國歌的蘇維埃俄羅斯,蘇維埃白俄羅斯就是最晚擁有國歌的蘇聯加盟共和國。歌詞用了11年才定稿,其間還產生過一個提及蘇聯前領導人約瑟夫·史達林的版本。不過因為本國歌的歌詞被官方採納於史達林去世後,所以最終沒有提及他,因此不用像其它蘇維埃國歌那樣在史達林被批判後被抹去他的名字。
如同絕大多數蘇聯加盟共和國國歌,蘇維埃白俄羅斯國歌有三段詩節,每段都被副歌跟隨,需要注意的是每段副歌的最後一行歌詞都不同。本作的旋律也被用於今天的白俄羅斯國歌,使用不同歌詞。

歌詞

白俄羅斯歌詞中文翻譯
Мы, беларусы, з братняю Руссю
Разам шукалі к шчасцю дарог.
Ў бітвах за волю, ў бітвах за долю
З ёй здабылi мы сцяг перамог!
Нас аб’яднала Леніна імя,
Партыя к шчасцю вядзе нас ў паход.
Партыі слава! Слава Радзіме!
Слава табе беларускі народ!
我們白俄羅斯人俄羅斯兄弟
一起找到了幸福之路。
自由之戰中,在命運之戰中,
我們贏得了勝利的旗幟!
團結我們的名字是列寧
領導我們去追求幸福。
光榮屬於黨!光榮屬於祖國
光榮屬於你,白俄羅斯人民!
Сілы гартуe, люд Бeларусі
Ў братнім саюзe, ў мужнай сям’і
Вeчна мы будзeм, вoльныя людзі,
Жыць на шчаслівай, вoльнай зямлі!
Нас аб’яднала Леніна імя,
Партыя к шчасцю вядзе нас ў паход.
Партыі слава! Слава Радзіме!
Слава табе, наш свабoдны народ!
白俄羅斯人民,把力量凝聚
在這兄弟聯盟強大的家庭。
我們將永遠是自由的人民,
生活在快樂、自由的土地!
團結我們的名字是列寧,
黨領導我們去追求幸福。
光榮屬於黨!光榮屬於祖國!
光榮屬於你,我們自由人民!
Дружба нарoдаў – сіла нарoдаў,
К шчасцю працoўных сoнeчны шлях
Гoрда ж узвіся ў свeтлыя высі,
Сцяг камунізму – радасці сцяг!
Нас аб’яднала Леніна імя,
Партыя к шчасцю вядзе нас ў паход.
Партыі слава! Слава Радзіме!
Слава табе, наш савeцкi народ!
人民的友誼,人民的力量,
照亮了勞動者的幸福之路。
自豪地升起共產主義旗幟,
讓這喜悅之旗直衝雲霄!
團結我們的名字是列寧,
黨領導我們去追求幸福。
光榮屬於黨!光榮屬於祖國!
光榮屬於你,我們蘇聯人民!

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們