申甫

周代名臣申伯仲山甫的並稱。另意:借指賢能的輔佐之臣。2010年山東高考語文卷有文言文《申甫傳》試題。

基本介紹

  • 中文名:申甫
  • 時代:明
  • 籍貫:雲南
  • 出處:《申甫傳》
  • 作者汪琬
一,二,《申甫傳》,文言文原文,注釋,全文翻譯,

周代名臣申伯仲山甫的並稱。《詩·大雅·崧高》:“維申及甫,維周之翰。”

借指賢能的輔佐之臣。《梁書·元帝紀》:“大國有蕃,申甫惟翰。” 唐 元稹 《贈烏重胤父承玭等誥》:“載誕頗牧,降生申甫。”明 趙震元《為袁石寓(袁可立子)復開封太府》:“自非邀福,夔龍何克襲休,申甫經營意匠。” 清 曾國藩 《李忠武公神道碑銘》:“文宗震悼,手詔曰:‘惜我良將,不克令終,尚冀其忠靈不昧,他年生申甫以佐予也。’”

《申甫傳》

文言文原文

(見2010年山東高考語文卷)《申甫傳汪琬
申甫,雲南人,任俠有口辯。為童子時,嘗系鼠熙(xi:嬉戲)於途。有道人過之,教甫為戲。遂命拾道旁瓦石,四布予地,投鼠其中,鼠數奔突不能出。已而誘狸至,狸欲取鼠,亦訖不能入,狸鼠相拒者良久。道人乃耳語甫曰:“此所謂八陣圖也,童子亦欲學之乎?”甫時尚幼,不解其語,即應曰:“不願也。”道人遂去。
明天啟初,甫方為浮屠,往來河南山東間,無所得。入嵩山,復遇故童子時所見道人,乞其術,師事之。道人瀕行,投以一卷書,遽別去,不知所之。啟視其書,皆古兵法,且言車戰甚具。甫遂留山中,習之逾年,不復為浮屠學矣。
已而瘞其書嵩山下,出遊潁州,客州人劉翁廷傳所。劉翁,故潁州大俠也,門下食客數百人,皆好言兵,然無一人及甫者。劉翁資遣甫之京師。甫數以其術乾諸公卿,常不見聽信。愍帝即位,北兵自大安口入,薄京師,九門皆晝閉。於是庶吉士劉公之綸、金公聲之知事急,遂言甫於朝。愍帝招致便殿,勞以溫旨,甫感泣,叩首殿俯下,呼曰:“臣不才,願以死自效。”遂立授劉公為協理戎政兵部右侍郎,金公以御史為參軍,而甫為京營副總兵,然實無兵予甫,聽其召募。越三日,募卒稍集,率皆市中窶③人子不知操兵者,而甫所授術,又長於用車,卒不能辦。方擇日部署其眾,未暇戰也。當是時,權貴人俱不習兵,與劉公、金公數相左,又忌甫以白衣超用,謀先委之當敵,日夜下兵符,促甫使戰,而會武經略桂敗歿於安定門外。滿桂者,故大同總兵官,宿將知名者也,以赴援至京師,愍帝方倚重之。既敗,京師震恐。甫不得已,痛哭,夜引其眾縋城出,未至蘆溝橋,眾竄亡略盡。甫親搏戰,中飛矢數十,遂見殺。於是權貴人爭咎甫,而譏劉公、金公不知人。及北兵引歸,竟無理甫死者。距甫死數日,劉公復八路出師,趨遵化,獨率麾下營娘娘山,遇伏發,督將士殊死戰,逾一晝夜,諸路援兵不至,亦死之。
選自《堯峰文鈔》卷三十四,有刪改

注釋

任俠:見義勇為,扶助弱小。口辯:能言善辯。媐xī:嬉戲。奔突:奔跑衝撞。訖:竟,終;盡,都;終止,完畢。抗:抗衡,抗拒;抵禦。解:懂得,理解。浮屠:佛教;佛塔;和尚,出家人。乞:求,討,給予。師:用對待師長的禮節,名作狀。瘞yì:埋藏。客:作客;旅居他鄉;以…為客;以客禮相待。乾:求;冒犯。乾謁:有所求而請見。薄:逼近。遽:迅速;惶恐,突然;就。勞:慰問。聽:聽憑,任憑。窶:貧窮。武:士。赴援:奔向,前往,幫助。赴:奔向,前往,為某事奔走而出力。略:大致,簡要;侵略,奪取;取得,獲得。咎:責備,歸罪;災害,罪過。譏:指責,譏諷。伏:伏兵,隱匿。督:視察;督促;責備。殊:拚死,決死。

全文翻譯

申甫,是雲南人,以抑強扶弱為己任,能言善辯。做童生的時候,曾經用繩子拴著一隻老鼠在路上玩兒。有一位道人經過這裡,教申甫做遊戲。於是那位道人讓他拾起路邊的瓦片石塊,在地上按照四個方向擺放完畢,然後將老鼠放入那裡面,老鼠多次奔跑衝撞都不能逃出來。不久那道人又引來一隻狐狸,那隻狐狸想要抓住那隻老鼠,但是那隻狐狸也終於不能進入陣中,狐狸和老鼠相互對抗了很久。那道人就靠前附耳對申甫說:“這就是我們一般所說的‘八陣圖’,小子也想學嗎?”申甫當時年齡還很小,不懂得他話中的意思,就回答說:“我不願意學這個。”那道人就離開了。 明代天啟初年,申甫那時正做和尚研究佛學,往來於河南、山東之間,在佛學方面沒有什麼心得。申甫進入嵩山,又遇到了過去小孩子時見到的道人,向他請求學習那本領,用對待師長的禮節侍奉他。那道人臨離開他的時候,給他留下了一卷書,就分別離開了,誰也不知道他到了哪裡。申甫打開看那捲書,發現都是古代的兵法,而且言及車戰的部分特別詳細。申甫就留在了嵩山中,學習一年多,從此也不再鑽研佛學了。 後來把那捲書埋藏在嵩山下,自己出山來到潁州,寄居在潁州人劉廷傳老先生的家裡。劉老先生,是原先潁州有名的大俠,門下的食客有幾百人,都喜歡談論兵法,然而沒有一個人趕得上申甫。劉老先生出資讓申甫到京城。申甫多次憑他的法術拜謁諸位公卿大臣,常常不被信任接納。愍min帝即位後,北兵從大安口入侵,迅速逼近京城,京城九門白天都緊閉不開。在這種情況下,庶吉士劉之綸先生、金聲先生知道形勢緊急,就向朝廷推薦了申甫。愍帝在便殿召見了申甫,用溫和懇切的詔諭慰問他,申甫感動得流下了眼淚,在殿前的台階下面叩頭謝恩,喊道:“我不成器,沒有特別的才能,希望用自己的生命來報效皇恩。”於是皇帝立刻任命劉公為協理戎政兵部右侍郎,金公憑御史的身份做參軍,而申甫做京營副總兵,然而實在沒有兵士派給申甫,只能下命聽任他自己召募兵士。過了三天,招募的士卒逐漸集合起來,都是市井中不懂得執持與使用兵器的貧窮人家的子弟,而申甫所傳授的法術,又以用車為主,倉猝不能夠訓練好。申甫正等著選定日期部署他的部屬,還沒來得及參戰呢。在這個時候,朝中權貴重臣都不習練兵法,與劉公和金公屢屢意見相左,又忌妒申甫憑一介布衣的身份被破格啟用,就商議先讓他們對敵,於是他們日夜下達調兵的憑證,催促申甫,讓他出戰,而這時候正好遇上經略滿桂在安定門外兵敗被殺。滿桂是原大同總兵官,是著名的老將,因為被調派趕來馳援護駕來到京城,愍帝正倚重他。他打敗以後,整個京城都非常震驚恐懼。申甫不得已,為之痛哭,於是在夜裡帶領他的部屬由城上順著繩索而下出城,還未走到蘆溝橋,他的部屬已經差不多逃跑光了。申甫親自與敵兵肉搏,被數十支飛箭射中,於是被殺掉了。在這種情況下朝中的權貴大臣爭相指責申甫,並且譏諷劉公和金公不能知人善任。等到北兵撤兵回師的時候,竟然沒有理會申甫之死的人。距離申甫死去幾天以後,劉公又率領八路部隊出戰,趕往遵化,獨自率領部下在娘娘山安營紮寨,結果遇到伏兵突然出現,劉公指揮將士殊死奮戰,經過一晝夜多時間的頑強抵抗,幾路援兵都沒有到來,最終也戰死了。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們