田父之功

田父之功

田父之功,拼音是 tián fǔ zhī gōng,漢語成語,釋義: 比喻兩者相爭,第三者得利。出處:西漢·劉向戰國策·齊策三》

基本介紹

  • 中文名:田父之功
  • 讀音: tián fǔ zhī gōng 
  • 意義:比喻兩者相爭,第三者得利
  • 出處西漢·劉向戰國策·齊策三》
解釋,出處,用法,成語故事,原文,譯文,

解釋

成語:田父之功
拼音:tián fǔ zhī gōng
釋義:比喻兩者相爭,第三者得利。

出處

西漢·劉向戰國策·齊策三》:“田父見之,無勞倦之苦,而擅其功……臣恐強秦大楚承其後,有田父之功。”

用法

偏正式;作賓語;比喻兩者相爭,第三者得利。

成語故事

戰國時期,齊國準備討伐魏國,淳于髡對齊王說:“天下第一快狗韓子盧去追天下第一狡兔東郭浚,追了一山又一山,雙方筋疲力盡,都被累死。一個老農剛好路過,撿到快死的狗和兔子。現在齊國和魏國相持下去,別國就會有田父之功。”
近義詞 田父之獲

原文

齊欲伐魏。淳于髡(kūn)謂齊王曰:“韓子盧者,天下之疾犬也。東郭逡(qūn)者,海內之狡兔也。韓子盧逐東郭逡,環山者三,騰山者五。兔極於前,犬廢於後;犬兔俱罷,各死其處。田父見之,無勞倦之苦,而擅其功。今齊.魏久相持。以頓其兵,弊其眾,臣恐強秦.大楚承其後,有田父之功。”齊王懼,謝將休士也。(選自《戰國策·齊策》)

譯文

齊國要討伐魏國,淳于髡對齊王說:"韓子盧是天下跑得極快的犬,東郭逡是四海內狡猾的兔子。韓子盧追逐東郭逡,圍繞著山追了三圈,翻山越嶺追了五次。兔子跑在前面,犬跟在後面,犬與兔都疲憊至極,分別死在了自己所在的地方。農夫看見並抓獲它們,沒有費一點力氣,就獨自獲得了利益。現在齊國與魏國長期相對峙,以致使士兵困頓,百姓疲乏,我害怕強大的秦國和楚國會等候在背後,坐收農夫之利呀。"齊王害怕了,遣散了將帥,讓士兵們都回家休息了。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們