基本介紹
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,整體賞析,名家點評,作者簡介,
作品原文
田園樂七首
其一
厭見千門萬戶,經過北里南鄰。
官府鳴珂有底,崆峒散發何人。
其二
再見封侯萬戶,立談賜璧一雙。
詎勝耦耕南畝,何如高臥東窗。
其三
采菱渡頭風急,策杖林西日斜。
杏樹壇邊漁父,桃花源里人家。
其四
萋萋春草秋綠,落落長松夏寒。
牛羊自歸村巷,童稚不識衣冠。
其五
山下孤煙遠村,天邊獨樹高原。
一瓢顏回陋巷,五柳先生對門。
其六
桃紅復含宿雨,柳綠更帶朝煙。
花落家童未掃,鶯啼山客猶眠。
其七
酌酒會臨泉水,抱琴好倚長松。
南園露葵朝折,東谷黃粱夜舂。
注釋譯文
詞句注釋
⑴厭見:飽見。一作“出入”。
⑵官府:一作“蹀躞”。鳴珂(kē):裝飾精美的馬,這裡暗指追名逐祿者。
⑶崆(kōng)峒(tóng):指仙山。
⑸詎(jù):豈,難道。表示反問。勝:比得過,勝得過。耦(ǒu):兩個人在一起耕地。
⑹菱:一年生水生草本植物。
⑺策杖:拄著棍杖。
⑼萋萋:草木茂盛的樣子。綠:一作”碧“。
⑽落落:松高大的樣子。
⑾童稚:兒童;小孩。衣冠:士大夫的穿戴。
⑿顏回:即顏淵,孔子的得意弟子。
⒀五柳先生:指陶淵明,東晉末期南朝宋初期田園詩人。
⒁宿(sù)雨:夜雨,頭天晚上的雨。
⒂朝煙:春天裡因氣候變暖而產生的煙靄,一作“春煙”。
⒃家童:家中的僕人。
⒄鶯:一作“鳥”。山客:隱居山莊的人,這裡指作者自己。猶眠:還在睡覺。
⒅酌:斟酒,倒酒。
⒆露葵:蓴菜。
⒇東谷:一作”西舍“。舂(chōng):把東西放在石臼或乳缽里搗掉皮殼或搗碎。
白話譯文逐句全譯
其一
飽見高堂深院裡的官府人家,經常出入北里南鄰上層社會。
追名逐祿者常到官府出入,而在山中散發隱居者是什麼人?
其二
有人很快就能夠封侯萬戶,在交談的當時就能得到賞賜玉璧一雙。
這怎么能比得過歸隱躬耕南畝,怎么比得上高臥東窗的閒適生活。
其三
采菱泛舟體驗渡頭疾風正吹,拄著拐杖到樹林西面看夕陽西斜。
我就是那杏樹壇邊的漁父,也就是住在桃花源里的人家。
其四
無論是春天秋季草木都很茂盛,夏季里高大的松樹也帶來陰涼。
傍晚牛羊自在地回歸村頭巷中,村裡的兒童不認識官家的服裝。
其五
寂靜的小村莊橫臥在遠處的山邊,靠近天的地方有棵樹獨立於高原之上。
生活在顏回那樣簡陋、艱苦的環境中,與陶潛那樣與世無爭的高士為鄰。
其六
桃花瓣上還含著昨夜的雨珠,雨後的柳樹碧綠一片,籠罩在早晨的煙霧中。
被雨打落得花瓣灑滿庭園 ,家童還未打掃,黃鶯啼鳴,山客還在酣睡。
其七
喝酒時正好遇到山泉,醉後喜歡抱琴倚靠在大松樹旁。
早上到南園去摘折露葵,晚上來到東谷舂搗黃粱。
創作背景
《田園樂七首》是王維後期的作品。王維後期對現實基本是抱著一種“無可無不可”的漠不關心的態度。先隱居終南山,後在藍田輞川得到宋之問的別墅,生活更為悠閒,“與道友裴迪,浮舟往來,彈琴賦詩”,並吃齋念佛,“退朝之後,焚香獨坐,以禪誦為事”。這組詩就是作於王維退居藍田輞川別業時期,故又稱“輞川六言”。
作品鑑賞
整體賞析
這組詩共七首,各首獨立成章,聯綴起來又是一個整體,都是描寫大自然和田園生活的美好。組詩從不同的角度展示了輞川的田園生活與自然景致,深婉委曲地表現了詩人的生活態度與精神境界。
組詩寫輞川山居的景致,重點不在外觀景物的描寫,而是著眼於體現內在精神生活的意蘊,這恰恰是王維山水詩最顯著的特點。因為寫山寫水,其意當不在山水,而在於借山水抒懷明志。學者陸侃如指出,從王維的“寂寥天地暮,心與廣川閒”(《登河北城樓作》)與“我心素已閒,清川澹如此”(《青溪》)這幾句作品中,“便好似找到了開發王維詩的鑰匙了,這鑰匙就是個‘靜’字。……唯其他能靜,故他能領略到一切的自然的美。”
王維詩歌美學的核心就是一個“靜”字,而這組詩表現的也正是這個“靜”字。他的靜境,並非是一味能寫環境的靜謐,而重點在於抒寫心境的寧靜。這種心境的閒靜,非思想修養達到極致而不可為的。宋代文學家黃庭堅認為只有參透王維的六言詩,“乃真知摩詰者”,所指當是這種安閒淡定的禪心。在《田園樂》組詩中,儘管大多寫得寂靜清幽,描寫的環境是一種冷色,表現的心境是一種空寂。但是,詩中所描繪的景色卻是美的,所體現出來的感情無一不是對大自然的熱愛與讚美。因此,王維對“靜”境的嚮往,是與他個人熱愛自然、熱愛生活的秉性分不開的。
名家點評
劉辰翁《王孟詩評》:無一語可俗。顧云:首首如畫。
周珽《唐詩選脈會通評林》:摩詰《田園樂》諸篇,眼前口頭自多靈機,鐵鞋踏破、遠覓千里者便覺多事。